Читаем Пора летних каникул полностью

— Стой!—крикнул ему Еремей.— Назад!.. Цурюк! Немец обернулся.

— Не уходи, камрад. Живи здесь,— Еремей обвел вокруг себя руками.— Не вернутся твои фон-бароны, честное комсомольское. Живи здесь, приучайся к новой жизни.

Вайс недоуменно смотрел на Еремея.

— Здесь. Живи. Это твой хаус. Ферштейн?

— О да!.. О да!..—немец^ закивал головой.— Это есть справедливо!.. Да?

И он всхлипнул, горько жалея о том, что ни жена, ни сыновья никогда не увидят его, Карла Вайса, покуривающего сигарету в необъятной кровати Эрвина фон Шлейница.

Стрельцов застегнул воротник гимнастерки, шагнул к Милашину.

— Прощай, Иваныч. Извини, брат. Обещал со всевозможным комфортом доставить тебя в часть... Сам понимаешь, служба.

— Бывает.

Они обнялись, поцеловались трижды. По-русски.

эпилог

По истерзанным берлинским улицам, по знаменитой кольцевой автостраде лавиной катились советские войска: стальные глыбы танков, из открытых башенных люков которых, высунувшись по пояс, улыбались молодые ребята в комбинезонах — светловолосые, смуглые, быстроглазые; вереницы «доджей» и «студебеккеров» с победным рыканьем тащили зенитные и противотанковые орудия, верткие «виллисы» тянули за собой крохотные и злые «сорокапятки»; важно покачиваясь на ухабах и выбоинах, урча моторами, двигались дивизионы эрэсовских установок, ласково прозванных русским солдатом «катюшами»; добивать войну шли танкисты, артиллеристы, связисты, саперы и, уж конечно, великая труженица матушка-пехота; она катила на тупорылых американских «студебеккерах», на ЗИСах, шла пехом,— и девчонки-регулировщицы давали ей «зеленую улицу», ибо и сверхмощные танки, и сверхдальнобойные пушки, и сверхскоростные самолеты бессильны без пехотинца — простого солдата в выгоревшей добела, просоленной потом гимнастерке, в тяжелых сапогах, в замызганной пилотке, чудом прилепившейся к уху, с автоматом в руках, неказистым, как его хозяин, на вид, но таким же безотказным, грозным в бою.

Старшина Милашин, пережидая колонну транспортеров-амфибий, присел на станину немецкой восьмидесятивосьмимиллиметровой пушки с наполовину оторванным стволом. Он залюбовался могучей воинской силой, неудержимой поступью воинов-победителей. Давно уже прошла колонна амфибий, а старшина все сидел и смотрел на войска.

Ему хотелось плакать от счастья. Вот они — курносые парнишки, обсыпанные детскими веснушками, бывалые усачи. Они идут, неудержимые, как судьба,— и издыхающая фашистская гадина судорожно извивается под тяжестью их сапог.

Они идут, взволнованные победой, полные священного гнева и великодушия. И вместе с ними незримо идут тысячи, десятки тысяч воинов, принявших на себя чудовищный удар — тогда, в кровавом Сорок Первом. Алый стяг Победы, развевающийся над рейхстагом, напоминает и об их крови, пролитой под Уманью и Брестом, в чащобах Полесья, под Смоленском и Ленинградом, у стен священной Москвы, в полынных степях под Одессой и на скалистых севастопольских тропах. Тысячи безвестных героев — Юрок, Глебов, Иванов, Ниязов, Вахтангов, Панасов — не перечесть их имен! Это они — Победители--незримо шагают сейчас по берлинским руинам.

Тысячи, десятки тысяч героев, достойных Золотой Звезды. Их столько, что не хватило бы на Звезды золота всего мира.

Но им и не надо золота. Не ради наград — во имя Отчизны сделали они то, что повелела им совесть.

И вот пришла долгожданная Победа.

...Старшина Милашин сидел на станине разбитой пушки. «Велика Россия. Подавился ею фашистский гад!.. И откуда всего столько взялось? Пушек, танков, народу!.. Велика Россия!»

Он вспомнил мальчишек-пулеметчиков, вспомнил рассказ желтоволосого Юрки.

— Велика Россия!—убежденно говорил Юрка.— Хотел ее сожрать шведский король Карл XII— подавился; сам Наполеон пытался одолеть — еле ноги унес; в гражданскую интервенты получили в рыло... Заработает и Гитлер осиновый кол в брюхо.

Юрка, Юрка! Генка, Витька! Родные вы мои ребятишки.

Старшина Милашин, не стесняясь, всплакнул. Какой-то весельчак, перевесившись через борт грузовика, озорно крикнул:

— Эй, старшина! Чего пригорюнился? Часть, что ли, свою потерял? Давай к нам, у нас весело. И щи-кашу бесплатно дают.

Милашин улыбнулся, погрозил весельчаку кулаком. Он сидел и вспоминал мальчишек-пулеметчиков. И еще думал о другом: правильно ли он поступил, не сказав правды капитану Стрельцову. Ведь ему, Милашину, собака-шуцкоровец распорол лицо финкой еще в* тридцать девятом году, И Ингулец батальон его форсировал (это он точно помнит!) не севернее, а южнее Кривого Рога; Да и имена мальчишек-пулеметчиков, прозванных за любовь к сладостям «пирожниками», были (и это он тоже твердо помнит) Юрий, Геннадий, Виктор. Это точно, Виктор, даже говорил, что его имя в переводе означает— Победитель.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей