— А это у тебя что? — спросил для расслабления нервов сыщик, глядя на устройство на лбу бореда. Похоже на очки для улучшения зрения, что потихоньку входят в глорскую жизнь, но эти здоровенные, в кожаной оправе и с пучеглазыми линзами.
— От ветра мордос недурно защищают, — пояснил дарк. — Весьма удобная вещь. На ящик садись, спину гляну.
— Нет, мне внизу удобнее, — Спаун рискнул встать на колени, подставляя спину.
— Еще кровит, хотя задело по касательной. Сбрызну и забинтуем. Рубаху рвать?
— Что ж на нее, смотреть?..
Потом Спаун сидел рядом с угольным ящиком и очень неспешно допивал содержимое бутылки. Пойло было странным, но неплохим, бутылка на редкость изящна. Спину жгло, но с повязкой стало гораздо лучше. На сердце, душе, в кишечнике, и вообще везде, полегчало. Сыщик наблюдал, как Укс раздевает мертвеца: боред вытряхивал за бортом штаны покойника.
— Портки тебе велики, я заберу. А куртка тебе пойдет, — на редкость доброжелательно пояснил дарк.
— Это по-честному — согласился Спаун. — Мясо делить будем?
Укс ухмыльнулся:
— Не трясись. Сесть мы в любой момент можем, с голоду и холоду точно не околеем. Управлять «фьеколом» сейчас трудновато — котел остывает, ветряки машины не крутятся. Пока что нас ветром несет. Нужно сесть в неублевом месте, угля заготовить или хотя бы дров нарубить. С них, правда, тяга дурная.
— Ничего-ничего, сядем, углем займемся без спешки. Топор, я вижу, имеется?
— Тут кое-что толковое завалялось, — заверил Укс. — Не самый закудханный корабль нам достался.
— Ну и слава ботам. А с этим как? — сыщик показал бутылкой на сложные устройства.
— А что с этим? — удивился боред. — Придумано изящно, делалось рукастыми мастерами — в Глоре вряд ли такой котел склепать могут. Но, по сути, элементарный механизм. Логос вовсе ослеп, раз раньше никто из людей да такой простоты не додумался.
— Действительно, пустяковина, — кивнул Спаун. — Вот очки у тебя истинно редкостные.
Укс захохотал:
— Так тут еще одни очки добрые хозяева оставили. Нацепи, да глянь вниз. Если обмочишься, боги простят — тут все равно грязища, убираться пора. Эх, нет с нами Грушееда…
…Выглядывал за борт сыщик, намертво вцепившись в сетку и приседая — борт высокий, но ноги как-то сами подгибались. Мерцали близкие звезды, проплывали далеко внизу темные скалы и поляны — корабль явно относило к западу, в сторону Дарковых Пустошей. Впрочем, жуткие пустоши с такой высоты выглядели как-то несерьезно. Похоже, мир сегодня сильно изменился.
Укс проверял узел на ноге мертвеца — покойнику предстояло послужить якорем, хотя технология применения якорного механизма в новой летучей ситуации была не совсем понятна.
— Значит, это «фьекол»? — Спаун осторожно подергал сетку.
— Не знаю, как они его раньше называли, но теперь «фьекол».
— Понятно. А тебя как теперь именовать? Сэр летучий капитан?
Укс пожал плечами и показал на мертвеца:
— Этот назвался кем-то вроде кормчего или вёсельника[7]. «Я пилот, меня нельзя резать». Шутник еще тот был. Но словечко хорошее и удобное.
— Подходящее слово. — согласился сыщик. — Сэр пилот, хотел бы вам напомнить, что люди иногда должны на землю опускаться. И желательно не в виде голозадого якоря.
— Непременно, — заверил боред. — Рассветет, выберем место и опустимся. У нас есть чуть-чуть угля, для легкого маневра хватит. Полагаю, ты поможешь с заготовкой топлива. В меру сил, естественно. Не будем забывать о твоей ране. Но задачу мы помним, нужно отыскать разведчиков и сообщить о состоянии дел.
…Спаун смотрел в темноту за бортом. Очки прикрывали глаза, ветер не так чувствовался. Да, несомненно, это тот самый день, когда меняются судьбы. Как-то говорили с Леди Катрин о подобных мгновениях. Быть свидетелем такого дня и не наложить в штаны — большая удача.
Летучий «фьекол», гм. Это же какие перспективы? Нет, не будем забегать вперед….
А Укс, несомненно, счастлив. Кстати, наблюдать такие превращения — удача еще редкостнее. Летучий «фьекол» увидят многие, а вот как у бореда вновь отрастают крылья… Хороший сюжет — Рататоск наверняка извратит его до неузнаваемости, но ухватит самую суть. Да и частью гонорара она всегда делится.
— Ничего не понимаю! Писано мелко, — окончательно раскритиковала инструкцию Лоуд.
— Да, весьма архаический стиль и слог, — признала Катрин.
Пулеметчики сидели у стола, свеча потрескивала и кидала на иллюстрации печатного наставления замысловатые тени. Вопросов по боевому применению МК-2.2 оставалось еще уйма, но дело не двигалось — требовался опыт практической стрельбы.
— Нет, я все понял, кроме вот этого, — Мин потыкал пальцем в страницу. — Что значит «надлежит пополнить до рекомендуемого объема»? А где тут описан рекомендуемый?
— Во втором томе, — пробурчала Катрин.
На нее посмотрели с испугом. Ночное бдение затягивалось, в каземате было душновато
— пулеметные котлы приходилось постоянно подтапливать. Высокая боеготовность негативно сказывалась на сохранности усопших тел.
— Томлюсь я что-то не по-шмондецки, — печально сообщила оборотниха.
— Угу, я тоже, — подтвердила начальница гарнизона.