Читаем Попробуй меня одолей! [СИ] полностью

Ближе к вечеру заглянула служанка. Принесла ночную рубашку и пару платьев, положенных мне по статусу. Забрала остатки печенья и молока. Пожелала спокойной ночи и пообещала разбудить завтра перед отъездом.

Я переоделась, легла, блаженно укрывшись пуховым одеялом, и прикрыла глаза. Сон наваливался, словно тучи, сгущаясь вокруг меня. Мне снилось что-то странное, что-то очень необычное, пугающее и завораживающее. Везде было жужжание. Странное, будто тысячи насекомых вокруг меня кружились в невидимом танце.

А еще была осень. Оранжевые листья падали, собираясь внизу, у самых мысков белоснежных туфелек пестрым ковром. Жужжание будто становилось сильнее. Я подняла голову вверх и там, в высокой кроне разноцветного клена, увидела целый рой золотистых пчел. Их было все больше, и больше. Они роились уже рядом со мной, окружая, и облепляя руки, лицо, волосы…

— Жжжжж… пчелиная королева… жжжж! — слышалось мне.

Я пыталась стряхнуть навязчивых насекомых, но лишь все сильнее привлекала их. Слышала звук жужжания, ощущала удушливый запах меда.

— Пчелиная королева… пчелиная королева… жжжжжж… жжжжж… жжжж…

Я стала стараться стряхнуть этот сон, словно тех же насекомых, но не могла. В беззвучном крике я старалась прогнать их, старалась сказать им, чтобы они улетали. Я не их королева. Я вообще не люблю пчел. Но слышала лишь безумное жужжание. Ощущала лишь запах меда.

Чья-то прохладная рука легка мне на лоб. Я распахнула глаза и увидела карие, словно осень, глаза огненноволосого мужчины. Он прижал палец к губам, призывая меня молчать.

Улыбнулся краешками губ. Алые пряди упали мне на лицо, обдавая все тем же медовым запахом из сна.

— Не бойся, Рина. — прошептал он. — Спи.

Горячий поцелуй коснулся моего лба, а затем все пропало. Я вновь провалилась в сон. Только на этот раз снилось мне уже что-то другое. Безмятежное и светлое, словно пушистые летние облачка.

<p>10</p>

А утром, проснувшись и услышав навязчивый звук от окна, я поняла! Вот что за жужжание преследовало меня! Ураган! Самое настоящее буйство стихии. Да такое, что с корнями вырывало деревья. Наверное, придется перемещаться телепортом…

Однако, служанка пришедшая меня разбудить, развеяла мои мысли на этот счет.

— Представляете! Из-за погоды случился сбой в магии! Телепорты не работают, а на улице просто кошмар, что творится! — сообщила она, распахивая шторы и помогая мне умываться и шнуровать алое, словно волосы Кира, платье.

— Но как же мы поедем? — удивилась я. В такую погоду сложно было куда-либо перемещаться.

— Я слышала, что Император Иридари предложил Киру Тийскому задержаться здесь еще на денек, пока стихия не успокоится.

Я заметно занервничала. Не нравилось мне все это. Странно, что буря разыгралась именно в тот момент, когда нам с Киром нужно было уезжать.

Умытая и одетая, как подобает девушке, с заплетенными в сложную косу волосами, в этом платье… Я напоминала себе какую-то сказочную героиню, но никак не саму себя. Все этот дурацкий этикет, будь он проклят! Почему нельзя было спуститься на завтрак в обеденную залу в брюках и свободной рубашке?

Однако, не я задавала правила. Служанка проводила меня в обеденный зал. Мое место было рядом с Киром Тийским по одну руку, королем Иридари по другую. Напротив же сидел самодовольный донельзя Кларус.

— Доброго утра, Ваше Императорское Величество! Доброе утро, Ваше Королевское Величество! Доброе утро, Ваше Императорское Высочество! Доброе утро, господа, дамы! — едва не сломала я язык, стараясь поприветствовать каждого.

— И Вам доброе утро, Ваше Высочество, принцесса Ринарина. — отозвался Император. Остальные так же меня поприветствовали.

На завтрак подавали омлет, который я с детства терпеть не могла. Но из вежливости честно давилась, отправляя в рот аккуратные кусочки и стараясь не подавать виду, насколько мне отвратительна подобная еда.

— Погода сегодня не радует нас солнышком… — заметил Император Иридари.

— О, это просто ужасно… — жеманно вздохнула я, запивая омлет заваренным кофе.

— Наш друг, Король Родарии, принял наше приглашение задержаться еще на денек. Пока буря не стихнет.

Я сделала вид, что удивлена до крайности.

— Вот как? Это так мило с Вашей стороны, Ваше Императорское Величество!

— Раз уж вы согласились остаться, то должен сообщить, что сегодня состоится приветственный бал! В честь прибытия моего сына, Кларуса! Не откажетесь же вы с Королем Родарии, Киром, принять в нем участие?

Я вопросительно уставилась на своего будущего супруга. Тот, улыбаясь каким-то своим мыслям, кивнул.

— Разумеется. Почтем за честь, Ваше Императорское Величество. Верно, Рина?

Я кивнула.

— Конечно! Бал — это прекрасно. Я очень люблю танцы.

Пока шел завтрак, я думала, что свихнусь от всех этих этикетских штучек-дрючек. Еще и бал! Только танцев мне сейчас не хватало, особенно после смерти отца. Но отказываться нельзя. Со мной рядом будущий муж, который вправе решать подобные вопросы за меня. Его вопрос ко мне — простая формальность. Уважение, не более. При нужде, мое бы мнение никто не спросил.

Перейти на страницу:

Похожие книги