– Папа, из Коринфа этим летом привезли несколько новых работ Диэя Пьяницы, так среди них очень красивый серебряный перстень в виде этого жука-рогача, – озвучила Турия отцу свою версию, – Обычно, ты же знаешь, у них стилизованное всё, но вот на том перстне жук, хоть и не раскрашен, но почти как настоящий. Больше кастет, конечно, чем перстень как украшение, но всё равно очень красиво, папа. Маме точно понравился бы.
– Это тот коринфский скульптор, от которого у тебя все твои бронзовые звери? – Трай обернулся ко мне, – Лев, вепрь, жеребёнок, обезьяна с собачьей мордой, носорог, а потом ещё и слон?
– Ну, не все. Носорога и собакоголовую обезьяну мне наш Фарзой отлил после того, как я свозил его в Мавританию. Где бы их увидел живьём Диэй Пьяница, никогда из Коринфа не выезжавший? Но остальные – да, его работы.
– Представляю тогда, каков его жук! Нельзя ли как-нибудь в самом деле?
– Ну, наша Клеопатра, ты же знаешь её, если уж во что-то эдакое вцепилась, то разве же она с этим расстанется?
– Это я понял. Но ведь и твой скиф умеет не хуже, а уж образец я ему достану.
– Образец я и сам у лузитан быстрее достану, а ты мне личинок лучше достань.
– Будущие образцы для учеников твоего скифа, которые будут жить и работать в вашей Атлантиде? – понимающе ухмыльнулся кордубец, – Ты же всё самое лучшее туда тащишь, и я не удивлюсь, если уже при твоей жизни там всё будет не хуже, чем у греков, – Волний с Икером переглянулись, и мой наследник, и сам сжав губы поплотнее, нахмурил брови, сигналя этим младшему, дабы и тот не вздумал рассмеяться, а Турия, глядя на них обоих, хоть и не была в Нетонисе ни разу, тоже въехала и едва заметно кивнула им, – Или уже и теперь кое в чём не хуже? – ага, заметил таки боковым зрением, а он ведь далеко не дурак, – Лучше ведь уже, чем здесь?
– Ну, пока ещё не во всём, но мы же очень стараемся, Трай, – ответил я, – Копии того перстня Фарзою уже заказаны, и насколько я его знаю, он его не один в один сделает, а наверняка ещё и от себя добавит детали пореалистичнее. Там, откуда он родом, этот вид жуков не редкость, как и в Греции, так что знает он его наверняка хорошо. Диэй Пьяница, конечно, молодец, и руки у него золотые, особенно когда ещё трезв, но он ведь грек, и его покупатели – тоже в основном греки, и из-за этого канон в какой-то мере довлеет даже над ним. А наш Фарзой – скиф, ему плевать на греческий канон, и он сделает этого жука так, как сам посчитает лучшим и правильным.
– Папа, это будет что-то с чем-то, – Турия аж глазки закатила от предвкушения.
– Правда, заказаны ему бронзовые, – уточнил я, – Серебряные – наверное, позже.
– Плевать! – отмахнулся кордубец, – Судя по его бесстыдным богиням, в бронзе ведь даже лучше получится? – он тоже был в восторге от экспериментов скифа с патиной и чернением, – И образец на будущее всё равно за мной – самый лучший, какой я только смогу раздобыть. По нему ведь он ещё лучше потом сделает?
– Ну а как ты сам думаешь? Поэтому мы и заказали ему бронзовые.
– Мне, правда, жуки-носороги нравятся больше, – задумчиво сказала Турия, – Ну и не согнётся он, если таким перстнем кого-то в зубы припечатать, – это она добавила уже по-русски, – И с образцом проблем никаких, они и здесь водятся, – снова по-турдетански.
– И у Фарзоя наверняка уже есть и образец, и задумка, – я подмигнул Волнию, и тот кивнул в ответ, подтверждая правильно понятый намёк.
– А твоему отцу точно нужны эти жуки именно для ювелиров Нетониса? – это было спрошено шёпотом и по-русски, пока мы с Траем обсуждали новые работы Фарзоя.
– Сильно подозреваю, что не только и не столько, – ответил ей мой наследник, – Вот только нескоро мы ещё об этом узнаем.
– Вы будете изучать их, когда узнаете достаточно, – пояснил я им, – И не только количество ног, – детвора прыснула со смеху, а вслед за ними расхохотался и Трай, когда я перевёл ему на турдетанский, поскольку восемь ног у аристотелевой мухи не составляли тайны за семью печатями и для него.