Читаем Попавший в Сар. Том 1 полностью

Сначала все шло, как обычно: Сара заметила двух гоблинов разведчиков, развернулась и побежала от них. Мы же, увидев приближающуюся женщину, спрятались в доме, пометив вход в него куском ткани. Но, когда Сара забежала в дом, гоблины просто не последовали за ней. Один из них, хитро ухмыляясь, достал из сумки большой рог и прогудел в него. Спустя несколько секунд откуда-то издалека послышался ответный рев рога. И вот это было уже плохо. Это значило, что мы попали. И когда Сара, достав меч, подошла к проему на улицу, прокричав гоблинам ругательства, те просто отбежали в сторону от дома, еще раз повторив свой сигнал. И что самое страшное — им теперь ответили целых два рога. И звук от них шел с разных сторон. Это значило, что нас обложили и бежать у нас вряд ли бы получилось.

Закрыв дверь, мы принялись закидывать ее обломками мусора. Было ясно, что гоблины разведчики от нас не отстанут. Один из них сейчас дежурил недалеко от главного входа в здании, второй же — кружил вокруг дома, следя за тем, чтоб мы никуда не убежали, используя запасной выход или окна. Предложений, что дальше делать, было множество, вплоть до того, чтоб разделиться и бежать всем в разные стороны. При этом варианте, скорее всего, те двое из нас, за кем увяжутся гоблины, были бы обречены, и только кто-то один выжил. При этом надо учитывать, что Сара так и не добрала себе опыта, и она в любом случае осталась бы здесь, а это было также равносильно смерти.

Вторая идея — выбежать в заднее окно здания и попытаться бежать всем вместе. Учитывая снующего вокруг дома гоблина, нас бы все равно заметили. Тогда гоблины преследовали бы нас на расстоянии, продолжая гудеть в свой рог. При этом, думаю, мы собрали бы за собой гораздо больше преследователей, чем направляются в нашу сторону сейчас.

Итак, мы решили принять бой. К тому же противник пока не видел нас с Дейреком, и это могло оказаться для него нехорошим сюрпризом. Пока же мы готовились к бою. Заваливали, чем нашли, входную дверь. Затем я попросил Дейрека подрубить деревянные опоры лестницы, что шла на второй этаж так, чтобы она держалась на самых соплях, и как только гоблины станут подниматься по ней, она непременно обрушится. Мы же пока прислонили рядом нашу старые перила, по которым лазили в том доме, где ночевали. Как ни странно, они, несмотря на свою длину, легко поместились в сумке. Так сумки же наши набивались всяким тяжелым мусором, которым бы можно было швырнуть сверху в противника. Также на руки, грудь и ноги наматывались дополнительные тряпки для большей зашиты. Сара же достала кусок веревки и привязала его к ограждению. Подниматься по перилам, держась при этом за веревку, было гораздо удобней и быстрее. По самой подрубленной лестнице мы боялись ходить, так как она могла не выдержать нашего веса и рухнуть.

Тем временем гоблинов возле нашего убежища уже набралась толпа десятка в полтора. Они, выставив дозоры вокруг дома, разместились посреди улицы. Переговаривались на своем языке, смеялись, ругались. Парочка даже сцепилась между собой из-за чего-то. Всем своим видом показывая, что они никуда не спешат. Обо всем этом нам докладывала Сара, периодически выглядывающая в окна. Мы же, нервничая, заняли позиции на первом этаже. Я засел возле входной двери, Дейрек же спрятался в соседней комнате, под подоконниками пары больших окон. Их мы посчитали одним из направлений вторжения противника. При этом сами окна располагались достаточно высоко от земли и были завалены кусками полусгнивших рам с мусором.

Спустя какое-то время крики гоблинов усилились, Сара сообщила, что к врагам еще подошло подкрепление из пяти гоблинов, при этом двое из подошедших одеты в кожаную броню, и эти двое стоят по бокам от гоблина в балахоне. Черт, еще только этих нам не хватало. До сих пор ни магов, ни шаманов мы у гоблинов не встречали, но сам факт наличия всевозможных умений, в том числе таких, как малый магический дар, подразумевал, что такие персонажи в этом мире вполне могут быть.

Несколько громких выкриков на гоблинском. И вокруг дома повисла тишина. После чего мы услышали голос, говорящий хоть и картаво, но вполне понятно на системном языке.

— Игроки. Мы знаем, что вы там. Вас трое, а нас целое море. Сдавайтесь, и мы сохраним вам жизнь.

Значит, они знают нашу численность, досадно. Не зря Сара говорила про парочку, тершуюся возле крыльца, а потом проследовавшую в соседний дом, куда мы Дейреком заходили перед этим. На пыльных полах остаётся хороший след, по которому легко сосчитать, сколько там было людей.

— Уходите отсюда, и тогда мы не тронем вас, — выкрикнул я. — Мы можем жить в мире.

— Вы всего лишь падальщики, пришедшие в наш мир. И либо станете нашими рабами, либо послужите ступенькой к нашему возвышению! Я даю вам на раздумья пятьдесят ударов сердца. И если вы не сдадитесь за это время, то участь ваша будет печальна.

Вот так вот не сложилось у нас дипломатических отношений, ну, я хотя бы попробовал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Система. Попаданец

Похожие книги