Читаем Понимающий взгляд полностью

– Ну хорошо. А дальше что было? Я пока не понял, почему вы вернулись так поздно? Или пирожных было слишком много? – ехидно спросил Бауэр.

– Нет, просто мы все вместе решили прогуляться по лесу, и Джон рассказывал нам о разных породах деревьев, растущих в лесу. Потом…

– Что?

– …дети вдруг исчезли!

– Как исчезли? А чем в это время были заняты вы?

– Детям надоело слушать рассказы Джона о деревьях, и они решили самостоятельно обследовать окрестности. А мы с Джоном ждали их возвращения. Вот и все. А когда они вернулись, то рассказали нам, что встретили в лесу какого-то мужчину, который якобы хотел снять с них скальпы.

– Что это за мужчина?

– Джон говорит, что он вполне безобиден. Ему хочется иногда пожить вдали от людей, и тогда он живет в лесу, в маленьком домике.

– Ладно. Теперь расскажите мне, как дела у детей? Они уже научились хоть немного держаться на воде?

– Роберт уже почти научился плавать, а Роберте придется приложить усилия, чтобы не отстать от него.

– Вы очень меня обяжите, мисс Сидни, если научите детей плавать и вообще будете уделять им побольше внимания. Разумеется, зарплату вы будете получать как за основную работу. Кстати, как вы думаете, сможете ли вы научить детей плавать за пять дней?

– Думаю, что смогу!

– Значит, договорились! На конюшне вам пока нечего делать, и поэтому вы будете заниматься детьми в рабочее время. Когда у вас начинается рабочий день?

– В девять утра. А заканчивается в пять вечера. У нас дома, у вашего дядюшки Расти, мне полагалось два выходных дня в неделю.

– Здесь вы тоже будете их иметь.

– Я хотела попросить вас, мистер Бауэр, позволить мне самой кормить новорожденных жеребят.

– Если вам этого хочется…

– Очень!

– Договорились! Но не забывайте о детях, мисс Сидни. Если у вас ко мне нет больше вопросов, вы свободны.

<p>Глава шестая</p>

Входя в мотель, Джейн прошла мимо Морин, сидящей на ступеньке. Морин чистила ботинки. Эта девушка и при первой встрече показалась Джейн прехорошенькой, но сейчас, когда ее густые каштановые волосы были распущены и крупными кольцами обрамляли розовые щеки, она выглядела просто восхитительно. Ничего удивительного, что Родден…

– Я не всегда так усердствую, – улыбнулась девушка, увидев внимательный взгляд Джейн, – просто сегодня приезжает мой парень.

Не слишком ли много впечатлений на сегодняшний день, подумала Джейн.

– Точнее, прилетает, продолжала Морин. – Мистер Бауэр разрешил ему пользоваться его вторым самолетом. Так что он прилетит, чтобы повидаться со мной. О ужас! – Девушка начала оттирать крем для обуви, попавший на ее кольцо. – Не нужно было надевать его, – она состроила гримаску, – но оно такое красивое, не правда ли? Оно куплено в Англии. – И Морин протянула руку к Джейн.

Джейн притворилась, что рассматривает кольцо. И чуть было не сказала: «Я это уже знаю, Морин, видишь ли, ведь это кольцо было моим». Но сдержалась.

– Да, очень красивое, – произнесла Джейн вслух. – Спасибо, что показала его мне.

На самом же деле, она была благодарна Морин за то, что та предупредила ее о приезде Роддена.

«К тому времени, когда он появится, меня здесь уже не будет», – думала Джейн. Она была уверена, что сможет избежать встречи с Родденом.

Джейн не чувствовала никакого дискомфорта от того, что познакомилась с невестой Роддена, ей даже нравилась эта молодая статная девушка. Ей придется жить с этими девушками, и она хотела бы жить с ними мирно. «Но нет таких двух женщин на свете, – думала Джейн, – которые могли бы мирно сосуществовать, если одна из них носит обручальное кольцо, когда-то принадлежавшее другой».

Джейн поднялась в библиотеку, где Бауэр предусмотрительно собрал литературу, которая может пригодиться его работникам, и выбрала несколько книг.

Джейн улыбнулась: машинально она выбрала книги по плаванию. В этот момент ей послышался звук самолета, кружившего над домом. По звуку было ясно, что самолет небольшой.

Джейн представила, как Морин отправится с Родденом на прогулку. Они жених и невеста… Странно, но это мало беспокоило Джейн… Вернутся они не скоро. И Джейн решила спуститься в столовую, чтобы поужинать. Там она застала врача-диетолога и нескольких рабочих. Джейн не стала задерживаться с ними и, быстро поужинав, ушла к себе, легла и стала читать. Потом она услышала, как взлетел маленький самолет, и поняла, что это улетел Родден.

В десять Джейн поднялась, надела рабочий комбинезон, спустилась по ступенькам и вышла из дома. Она прошла на кухню. Теперь она знала где что находится, мистер Бауэр все показал ей, и стала готовить питание для маленького жеребенка, как уже делала это у себя на Маленьком Холме. Там у себя в Англии Джейн всегда гордилась тем, что умеет готовить хорошую смесь для жеребят. Когда-нибудь ты сама тоже станешь матерью, – сказал старший Расти. Джейн с сожалением улыбнулась своим воспоминаниям.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену