Читаем Помощник хирурга полностью

Заведённый морской порядок оставался неизменным: едва различимые во мраке фигуры несли вахту, стояли у штурвала и вели наблюдения, наощупь пробирались, чтобы пробить склянки, забросить лот и зафиксировать результат, остальные объединились в группу за игрой в нарды в кают-компании. Через час, когда по всем расчётам Лизард должен был уже оказаться в пяти милях по правой скуле, Джек подал ночной сигнал, который приказывал транспортам образовать линию и сменить галс. Увидев, что суда выстроились по порядку, а цепочка огней образовала уходящую к зюйду прямую, которая с должной толикой удачи позволит обойти Уэссан и уйти прямиком в Бискайский залив, он спустился вниз. Юный Фентон остался командовать на палубе, не семи пядей, но вполне надёжный офицер. В любом случае, ситуация сложилась такая, что никаких особых усилий или талантов не требовалось. В устье Канала в налетевшей с веста буре не было ничего необычного.

— Как прошла ночь? — вновь поинтересовался Стивен.

— Ох, — начал Джек, во все стороны разбрызгивая воду, — довольно сыро. Но если это тот ветер, о котором болтал Пелворм, то волноваться не стоит. Мы вполне могли бы нести марсели, а земля вовсе не стонет от берега до берега. Пока стоят марсели, опасаться нечего, знаешь ли. Не так давно встретили корабль, а теперь идём близко к ветру правым галсом.

— Это ведь позволит нам обойти Уэссан, как ты считаешь?

— Да, если вестовый ветер будет держаться. Но боюсь, что придётся повернуть на румб или два.

Возможно, придётся уйти к Силли, чтобы придерживаться курса на вест. Что ж, утром будет видно.

Джек скинул верхнюю одежду и уселся в кресло-качалку.

— Это если повезёт, сказал Стивен. – Но ведь снаружи жуткий вой, а в трюме полно воды.

— Ерунда, всего лишь рангоут скрипит на волне. Рискну предположить, что с Азорских островов сдувает крупные орудия, но здесь лишь пассажиры почувствуют себя чуточку хуже, да самую малость увеличится дрейф. — Он зевнул, заметил, что барометр поднимается, повторил, что завтра будет видно, и отправился спать.

Но в этот раз капитан Обри поспешил. На следующий день ситуация ничуть не прояснилась. Не было видно ни зги, дождь полил ещё сильнее, облака брызг и пены стали больше, море оказалось покрыто высокими остроконечными волнами, транспорты едва виднелись, всё ещё выстроенные, впрочем, в чёткую линию. Солнца не было и в помине, даже намёка на его существование, а проведённые на кораблях дневные наблюдения отличались друг от друга на добрые сорок миль.

Вновь повернули через фордевинд и с ненастьем пошли на норд. День, если можно его было так назвать, и ночь как две капли походили на те, что минули вчера. Для тех, кто привык к морской жизни, это конечно не стало какой-то драмой, всего лишь ещё сутки мрачной и ненастной погоды при путешествии на вест, но для «сухопутных» время просто остановилось, заполненное бессмысленным шумом и движением, а для многих ещё и недомоганием. Было сказано, что Уэссан и Силли разделяет порядка тридцати пяти лиг, и им казалось, что корабли проходят этисамые лиги вновь и вновь, множество раз, прерывая монотонность лишь короткими приёмами скудной пищи. В конце концов тоска одолела страх, возвращавшийся лишь временами, когда из-за внезапного поворота под ветер люди просто летали вдоль палубы. Даже Ягелло впал в какое-то уныние и апатию. Баковый и главный люки были давным-давно задраены, и хотя через борта «Ариэля» захлестывало приличное количество воды, свежего воздуха в трюм проникало совсем немного. Гамаки уже давно не вывешивали, а вовсю вкалывающих матросов ничего кроме дождя не омывало, — ведь у них не было возможности помыться кроме как с помощью бочек, обычно выставляемых на непригодную теперь для этого палубу, и они лишь мыли руки, да лица. Их влажные, плотноупакованные койки заполнили невентилируемое межпалубное пространство сильным, проникающим повсюду запахом, затхлой вонью плотоядных животных, гораздо худшей, чем в тот раз, когда Стивен вёз коллекцию травоядных сумчатых из Новой Голландии. Как бы то ни было, сам доктор к этому привык. Человек, обрастающий грязью при плохой погоде, был рядом с ним с самых первых дней на флоте.

Джека Обри Стивен видел очень мало, но эти недолгие встречи, в основном обусловленные чувством голода, всегда оказывались радостными. Однажды он сообщил, что благоприятная перемена ветра отнесла их прилично на вест от Силли, в другой — сказал, что на мгновенье показавшаяся на небе звезда подтвердила его уверенность и следующий рывок окажется заключительным. Основное же время внизу капитан проводил во сне.

Сразу после скудного и весьма позднего обеда Джека разбудил вахтеный мичман — длинный, худой и весьма рассудительный юноша. Дрожащим от восхищения голосом он торопливо произнёс:

— На вахте мистер Гриммонд, сэр. С наветренного борта видны два паруса, один — «Ясон», а второй — двухпалубный «француз».

— Прекрасно, мистер Мирз, я немедленно поднимусь на палубу. Тем временем поднимите личный сигнал и наш номер. И будьте любезны передать мне мою зюйдвестку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хозяин морей

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения