Читаем Помолвка на десерт полностью

— Точно. Именно поэтому траттория Росси была особенной. Подростки могли прийти сюда на первое свидание, не стесняясь. Пусть они заказывали лишь пасту и пиццу, но блюда подавались на накрытых скатертями столах, с салфетками, в настоящей ресторанной атмосфере. У меня создалось ощущение, что это был некий ритуал перехода человека из одной возрастной группы в другую. Почти, как покупка первого автомобиля. Первое свидание у Росси не забыть даже спустя сорок лет.

— Что я слышу, Сиенна Росси?! Я всегда знал, что ты романтик. Где ты впервые отметила День святого Валентина?

— Извини, но я больше не верю в романтику. — Сиенна покачала головой и фыркнула. — Полагаю, ты догадываешься, где я его отмечала. Мой отец постоянно следил за тем, кто куда пошел. Выбора у меня не было. И перестань отвлекаться. Я намерена объяснить, почему не могу отказать мистеру Скотту или любой другой паре, зарезервировавшей столик. Это особенный день. Кроме того, в этот день всегда хорошая выручка.

— Ага! Согласен. И я не верю ни одному твоему слову. Ты рождена романтиком и всегда им была. Не пытайся это отрицать. У меня только один вопрос: что скажет твой парень, если ты будешь работать в День святого Валентина?

— Парень? Ох, сейчас у меня серьезных отношений нет. В любом случае, я всегда работаю в этот день. А ты? — Сиенна старалась казаться беспечной. — Мне придержать столик для тебя и твоей подружки?

Бретт улыбнулся:

— Спасибо, не в этом году.

— Кстати… — Сиенна облизала губы и принялась судорожно подыскивать слова, пока окончательно не потеряла голову от волнения. — Я надеюсь, мне удастся уговорить тебя стать в этот день нашим шеф-поваром. Ради тети Марии. Ведь ты ей обещал! — воскликнула она громче, чем собиралась.

Бретт склонил голову набок, затем добродушно улыбнулся:

— Да, я дал Марии слово и сдержу его. Через несколько недель мой ресторан должен принять посетителей, не говоря уже о ресторанных критиках со всего мира. У меня есть всего пара свободных дней. В моем ресторане пока нет ни кухни, ни меню, зато имеется огромный кредит, который необходимо выплатить. И знаешь что?

Сиенна затаила дыхание. Конечно же Бретт не может готовить пасту и пиццу подросткам и старикам в крошечном ресторанчике — ведь он открывает собственный ресторан с изысканной кухней.

Он — Бретт Камерон — всемирно известный титулованный шеф-повар, а не повар-стажер. Он, несомненно, не захочет готовить сам. Вероятно, у него есть целая бригада подмастерьев, которые прибегут по первому зову.

О чем она думала? Вернее, мечтала?

Сиенна приготовилась выслушать неприятный ответ.

— Соус Марии стоит в холодильнике с Рождества. Должно быть, он был вкусным, когда его приготовили. Я сделал все, что мог, дабы вернуть ему прежний вкус. Готова отведать горяченького? Потом я расскажу тебе, что планирую сделать с тратторией ко Дню святого Валентина.

<p>Глава 7</p><p>Сияющие карие глаза…</p>

Отодвинув стул, Бретт похлопал по сиденью ладонью:

— Прошу к столу, ваше высочество. Извините за незатейливость обстановки, но уверяю, я продезинфицировал рабочий стол, пока обдумывал свой виртуозный план. Соблаговолите снизойти и один раз откушать на кухне Марии. — Он аккуратно повесил полотенце на руку, как вышколенный официант. — Это будет наш маленький секрет.

— Смешно. Очень смешно, — усмехнулась Сиенна. Но Бретт уже отвернулся и занялся ужином. Пространство заполнил дивный аромат, и Сиенна подняла голову, любопытствуя, что ему удалось приготовить из скудных запасов. И тут же молодая женщина уставилась на его широкие плечи и облегающие рабочие штаны.

Может, простить Бретта за то, что он насмехается над ней?

— Расскажи мне о виртуозном плане преобразования этого заведения. — Она нарушила неловкое молчание, стараясь говорить непринужденно и шутливо. — Я что-то пропустила, пока замерзала в зале?

Бретт явно не заметил ее сарказм и хохотнул.

— Виртуозным этот план можно назвать с большой натяжкой, однако затянувшиеся строительные работы в моем ресторане отнимают у меня время, которое следует потратить на разработку эксклюзивного меню. У меня должно быть десять основных блюд, которые продемонстрируют мои достижения.

Умолкнув, Бретт повернулся к булькающему содержимому кастрюли, куда осторожно опустил отваренные спагетти, чтобы на них образовалась тончайшая пленка соуса.

— У большинства шеф-поваров три-четыре основных блюда. Но не у меня. В день открытия я хочу представить десять лучших блюд. Однако прямо сейчас мне негде готовить. — Он поднес ложку ко рту, потом пробормотал: — Нужно добавить базилик.

Сиенна молчаливо наблюдала, как Бретт нарвал пучок увядающего зеленого базилика, растущего в коричневом глиняном горшке с пересохшей почвой, потом повернулся к столу и отправил базилик в кастрюлю.

В этот миг Сиенна узнала в нем прежнего шестнадцатилетнего юношу. Бретт Камерон становился гипнотически притягательным, когда готовил. И появлялось в нем что-то удивительно трогательное и немного уязвимое.

Перейти на страницу:

Все книги серии Fun Factor

Похожие книги