Читаем Помолвка для рекламы полностью

— Надеюсь, тема закрыта, — ответил Трей. — Значит, после смерти родителей у тебя остался только Дэвид. Тогда понятно, почему он так о тебе заботится. Наверно, поэтому он никогда не говорил мне, что у него есть младшая сестра. Он чувствует себя в ответе за тебя.

Дарси улыбнулась.

— Или он просто не доверяет своим знакомым.

Ладно, давай оставим это. Так когда мы должны пожениться?

От этих слов по спине Трея пробежал холодок.

— В чем дело? — спросила Дарси.

— Все в порядке. Просто у меня на мгновение возникло то же чувство, что и однажды ночью, когда понял, что меня кто-то преследует. Это оказался грабитель.

— Спасибо огромное. Мне нравится, что меня сравнили с преступником.

— Это к тебе не относится. Это просто интуитивное чувство страха.

— И что же случилось с тем грабителем?

— Я на нем не женился, — попытался пошутить Трей.

— Значит, наша свадьба не так уж и страшна.

Когда должно состояться бракосочетание?

— Я еще не думал об этом. Не будем устанавливать дату прямо сейчас.

Дарси нахмурилась.

— Неужели ты не понимаешь, что люди будут спрашивать об этом. Если ты не будешь отвечать, все посчитают это очень странным.

— Я, честно говоря, об этом не задумывался.

— Конечно. Если уж ты решил завершить рекламную кампанию к Рождеству, давай назначим дату свадьбы на канун Рождества.

Трей задумался.

— А это не покажется странным? Свадьба накануне праздника.

— Это будет оправданием тому, что грандиозное торжество не намечается. Мы можем сказать, что пригласим только близких, а церемония бракосочетания состоится тогда, когда мои немногочисленные родственники будут в городе.

— А они будут? Я имею в виду твоих родственников.

— Скорее всего, нет. Но это хорошее оправдание тому, почему мы не разослали сотни приглашений.

Трей покачал головой.

— Общество все равно не поймет, отчего свадьба будет скромной. Особенно после такого грандиозного проекта с помолвкой.

— Вся наша помолвка будет у всех на виду, поэтому мы объясним, что нам хочется побыть в семейном кругу.

— Мы можем назначить дату свадьбы на начало следующего года, — предложил он.

— Тогда какой смысл в рекламной кампании, если в ней ничего не будет сказано о свадьбе, которая состоится неизвестно когда? Рекламная кампания должна идти параллельно с подготовкой к свадьбе.

Трей задумался.

— Ты меня убедила. Назначим дату на канун Рождества. Это даже облегчит нашу задачу. Красный бархат для подружек невесты…

— Это так избито, — сморщилась Дарси. — Надеюсь, твои работники рекламного отдела обладают воображением.

— Не знаю, — пожал плечами Трей.

— Но они же держат ваш бизнес на плаву уже сто лет. Кстати, сколько у вас магазинов?

Он открыл рот, чтобы ответить, но понял, что Дарси его не слышит. Она смотрела мимо него, широко раскрыв глаза.

— В чем дело? — спросил он. — Неужели твой Джо напился и набрался смелости бросить мне вызов?

— Он не мой, он приятель Дэвида.

Трей оглянулся через плечо. В трех шагах от их стола он действительно увидел Джо. Тот совсем не держался на ногах. Встретившись взглядом с Треем, Джо повернулся и, шатаясь, пошел к выходу.

— Впечатляет, — сказала Дарси. — Запугал его, не произнеся ни слова.

— Ты бы видела, как меня боятся, когда я в галстуке. Стоит только мне встать, все тут же разбегаются.

Дарси кивнула.

— Надо было меня предупредить, что заставить тебя снять галстук равносильно тому, что попросить полицейского отдать его оружие. Ну поскольку мы решили самое важное…

— Ты бы хотела вернуться домой? — предположил он.

Она вздохнула, вспомнив про принтер, который отказывался работать.

— Еще есть дела.

У коттеджа Трей протянул руку, чтобы взять у нее ключ, но Дарси, проигнорировав его жест, открыла дверь сама.

— Увидимся завтра в магазине, — сказала она.

Таким образом она объяснила, что ему пора уходить. Трей не сдержал улыбку.

Он лениво подумал, стоит ли ее соблазнять. И решил, что нет. Эта женщина опасна и без каких-либо намеков на сексуальные отношения.

— Мне нужно зайти, чтобы забрать свой галстук и вернуть пиджак Дэвида, — сказал Трей с усмешкой.

— Да, конечно. — Она не торопилась уступить ему дорогу.

Он подумал, что, если поцелует ее, уже завтра утром ему придется объяснять Кэролайн, что им опять надо искать подходящую кандидатуру на роль его невесты.

А еще он удивился, что ему в голову вообще пришла мысль поцеловать ее.

Трей аккуратно снял пиджак и повесил его на место. Затем взял галстук и перекинул его через плечо.

— Ничего, что ты остаешься одна?

— Я здесь живу.

Он огляделся.

— Да, Дэвид мне сказал. А где именно?

— Наверху есть что-то вроде комнаты.

— Что значит вроде?

— Там нет ванной. Во сколько завтра мне надо быть готовой?

— Встретимся утром в ресторане нашего центрального магазина в девять часов. — Он посмотрел вверх. — А там правда есть комната? Похоже, что это просто чердак.

— Мы зовем его пентхаусом, — Дарси улыбнулась.

— Ты действительно Золушка.

— Можно и так сказать. Только тебе, как принцу, не хватает обаяния. Да и хрустальные туфельки неудобны на каждый день.

Перейти на страницу:

Похожие книги