Читаем Помолодевший мастер войны полностью

— Вижу, что вы это не специально, — хриплым голосом сказал мужчина. — А я уже думал, что это британский командос опять высаживается на моих землях! Я знаю, что они хотят мне отомстить за прошлую войну! Я их жду!

Он сжал оба кулака. Кажется, он ветеран многих войн.

— Или кайзеровские штурмтрупперы! — продолжал кричать мужчина. — Или японские десантники! Или наёмники графа Воронцова! Они придут по мою душу, я знаю. И я опять всех их…

— Генерал Морозов? — удивилась выглянувшая из гондолы Лиза. — Это вы?

— Да это никак Лиза Волконская! — старый генерал обрадовался. — Какими судьбами, родная? Что у вас случилось?

— Некие затруднения, — сказал я. — Нам нужно попасть в Невский, но наш дирижабль вышел из строя. Пока его починят…

— Да вам будет быстрее добраться по железной дороге! — генерал показал направление на север. — Там есть вокзал, и к вечеру мимо будет проходить пассажирский поезд. Только сначала прошу вас поужинать со мной. Ваших людей тоже не оставят и накормят.

— Тогда я приму ваше приглашение, — сказал я. — У меня при себе есть зелёный чай, Би Ло Лунь, — горстку чая я хранил в небольшой коробочке прямо в кармане для самых экстренных случаев.

— Ох, сто лет его не пил! За ним надо ехать в Невский к одному китайцу, только у него продаётся настоящий. Тогда прошу, — генерал щёлкнул пальцами и нам подогнали двух лошадей. — Будет быстро, я вас не задержу. Послушаете пару баек, потом провожу вас на вокзал.

* * *

— А этот генерал много воевал, — сказал я, когда мы уже сидели в вагоне первого класса.

Я так понравился старому генералу Морозову, выслушивая его истории, что он проводил нас лично. Сейчас он стоял на перроне и махал нам рукой.

У него при себе было столько охраны, что нападения Чао можно было не ждать. А пока мы сидели у него в гостях, генерал рассказывал кучу историй о сражениях, в которых участвовал.

К нему я чувствовал большое уважение. Мы с ним во многом похожи, тоже сражались, каждый за свою сторону. Только его отпустили на пенсию, а мне пришлось уйти самостоятельно.

— Да, он ветеран, — сказала Лиза, сидя на диванчике напротив меня. — Воевал всю жизнь. И до сих иногда хочет вернуться, однако ему не дают. Но войска его любят.

Я уселся на мягком диване поудобнее. Он мягкий настолько, что я глубоко в него проваливался. Нет, всё-таки мягкость не для меня. Я мог спать даже на камнях, но на таком диване спать вредно для спины.

Даже во втором классе, где ехал Чингиз и его люди, сидения были удобнее.

Но несколько дней можно и потерпеть. Вернусь прямо к вступительным экзаменам.

Только я почувствовал неприятность. Это не моя Ци, которая почуяла другую. Это мой нос, который понял, что к нам несут смесь из ошпаренных кипятком листьев, смешанных с пылью индийских дорог.

То, что здесь зовут чаем.

— Не желаете чая? — спросил усатый проводник в синей форме, стоя возле двери купе с подносом, на котором стояли два парящих стакана в бронзовых подстаканниках. Бурая жидкость колыхалась.

— Я бы желал свой, — я достал остатки чая Би Ло Лунь. — Заварю его сам, если вы дадите мне кипяток.

Проводник нахмурился, будто я его оскорбил, и ушёл. А я вышел в коридор. Колёса только начали стучать, поезд медленно ехал вперёд, разгоняясь всё сильнее. Чёрный дым паровоза летел мимо закрытых окон.

Путь мне преградил человек. Взрослый китаец лет сорока, с аккуратными усиками и бородкой, в дорогом европейском костюме.

На груди у него висел медальон. Гладкий нефритовый камень в золотой оправе.

Один из высших генералов клана Чао. «Орёл первого класса», может быть, даже второго. Если кто и командует делами клана в России, то это он.

— Наконец-то я вас увидел, — сказал он на кантонском. — Тот человек, что нарушает мои планы. Вы не кажетесь достаточно сильным, но всё равно побеждаете нас.

— Вы пришли разобраться со мной лично? — спросил я, тоже на кантонском, у меня это наречие было безупречным.

— Нет, — генерал клана Чао помотал головой. — Я прибыл лично познакомиться с вами. Ведь теперь, когда я вас увидел собственными глазами, я знаю о вас больше, чем раньше. И теперь мне не нужно полагаться на слова подчинённых о вас. У меня есть собственное суждение о вас. Но пока расслабьтесь, я вас тревожить не собираюсь. Ведь тогда вы узнаете больше обо мне, чем я о вас.

Он посмотрел на меня… и исчез. Меня окатило волной Ци. Высокопоставленный клановый офицер просто переместился. Сейчас он где-то поблизости, но не в поезде. Чао хочет меня запутать, чтобы я в страхе ожидал его действий.

Но он так и не понял, с кем связался на самом деле.

* * *

Я прибыл в Невский ранним утром, как раз в день вступительных экзаменов. Времени у меня оставалось только помыться и купить новый костюм. И заварить чай из старых запасов, которые остались ещё до поездки.

Академия стояла на набережной, но вход был с противоположной стороны, с улицы. Трёхэтажный дворец с мраморными панелями смотрелся симпатично даже в пасмурную погоду. Вдоль набережной стояли машины наиболее богатых учеников. А у самых богатых даже был свой водитель.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастер войны

Похожие книги