Читаем Помни меня полностью

И как раз в тот момент, когда казалось, что все потеряно, они увидели устье реки. Тогда Уилл наконец собрался, взял руль и умело провел лодку между мелями, где вода была глубиной не более пяти-шести футов. В конце концов, падая с ног от усталости, они смогли затащить лодку на берег реки.

Там оказалось много пресной воды, но они не смогли поймать рыбу или найти что-либо съестное. И все же им было достаточно съесть немного риса и остатки соленой свинины, просохнуть, вытянуться на суше и поспать.

На следующее утро мужчины снова взялись за ремонт лодки. Вся смола, которую они брали с собой, уже закончилась, но изобретательному Джеймсу пришла в голову идея использовать вместо нее мыло. Они знали, что им придется потрудиться, чтобы найти еду, а Мэри очень беспокоилась за Эммануэля и Шарлотту, которые, похоже, приходили в себя не так быстро, как взрослые. Дети казались безучастными. Шарлотта съела лишь пару ложек риса и снова уснула. Эммануэль лежал на руках у матери и даже не пытался взять грудь.

— С ними все будет в порядке, — сказал Джеймс, пытаясь утешить. — Они просто измождены. Пусть они поспят.

На следующее утро лодка прошла лишь пару миль, когда муссон нагнал их. Снова пошел проливной дождь, а такого сильного ветра они вообще не видели. Волны снова были как горы, ветер гнал их вперед, и берег опять скрылся из виду.

В первые двое суток Мэри сконцентрировала все свое внимание на детях. Она укрывала их брезентом, пела им песни и качала их. Но когда она увидела, что все мужчины падают духом, она поняла, что должна заставить их бороться, чтобы выжить.

— Мы можем справиться! — крикнула Мэри. — Что толку сдаваться? Хорошо уже то, что ветер дует нам в спину. Давайте облегчим лодку и выбросим все лишнее.

Они выбросили запасную одежду и личные вещи, но вода продолжала хлестать в лодку, и тогда Мэри сняла шляпу и начала вычерпывать.

— Ну, давайте! — орала она на них. — Вычерпывайте, все вместе! Речь идет о нашей жизни!

Один за другим они присоединились к ней, сначала безучастно, но потом, когда они увидели, что лодка поднимается на воде, заработали быстрее.

— Вот так! — кричала Мэри. — Давайте, Сэм, Джейми, Уильям, вы что, хотите пойти на корм рыбам? Если хотите, можете сдохнуть, когда мы высадимся на берег. Но мы не можем погибнуть здесь просто потому, что устали.

Целых восемь дней они не видели суши. А дождь все шел, и Мэри продолжала подгонять мужчин криками. Ее руки отваливались от постоянного вычерпывания воды, ее голос охрип, но Мэри знала, что победа будет за ней. Пока она будет выгребать воду, не остановится ни один мужчина, а лодку продолжало уносить вперед.

С наступлением ночи они снова увидели берег, но прилив был таким сильным, что они не смогли даже попытаться подойти ближе. Уилл бросил якорь и с помощью крюка закрепил лодку на ночь в надежде, что к утру ветер хоть немного утихнет и они смогут выйти на берег.

Беглецы легли в надежде хоть немного отдохнуть, но незадолго до рассвета они услышали зловещий скрежет якоря, который тащило по скалам, и лодку тут же понесло на рифы.

— Сейчас ее продырявит и мы все утонем! — истерически забрал Уилл, перекрикивая рев ветра. — О Господи, почему я на это решился!

Мэри на четвереньках добралась до мачты и, держась за нее, встала на ноги. Она посмотрела сверху вниз на съежившихся, перепуганных мужчин и рявкнула на них, перекрикивая ветер:

— Это просто вода, ветер и дождь! Мы уже столько пути прошли, неужели мы позволим шторму победить нас? Не сидите как трусы, поднимайте якорь и будем плыть дальше!

Пока они сражались со стихией, взошло солнце, и, когда небо прояснилось, ветер немного утих.

— Продолжайте вычерпывать, — орала Мэри окончательно севшим голосом. — Мы выберемся на берег, я обещаю вам.

— Слава Богу, — пробормотал Джеймс через несколько часов, когда они заплыли в залив, окаймленный пляжем с белым песком. — И спасибо тебе, Мэри, за твою смелость, за то, что заставила нас бороться до последнего.

Мэри слабо улыбнулась. Ее тошнило от голода, и она не могла заставить себя посмотреть на Эммануэля и Шарлотту, лежащих под брезентом, потому что боялась, что они мертвы, а не просто спят. Возможно, это была победа, но в эту минуту Мэри чувствовала себя полностью побежденной.

Мэри не помнила, как они высадились на берег. В ее памяти запечатлелось только то, как они подошли ближе к берегу и проснулись, лежа на мягком, теплом песке.

Она осторожно села и огляделась вокруг, удивленная тем, что видит солнце на востоке. Мэри потрогала свою одежду. Одежда была сухой, но заскорузлой от соли. Встревоженная абсолютной тишиной, Мэри попыталась встать, но ее тело отказывалось повиноваться ей, и она еле двигалась.

Повернув голову в другую сторону, она увидела мужчин, спящих под навесом, и Шарлотту с Эммануэлем, устроившихся между Уиллом и Джеймсом. Рядом догорал костер, возле которого огромной кучей были навалены ракушки от мидий, под деревом стояла бочка с водой, к которой вел глубокий след на песке.

Перейти на страницу:

Похожие книги