Читаем Полуночный маскарад полностью

Даниэля очень любили все Манчестеры как самого младшего в семье, точную копию Джоша. Его глаза были очень голубые, густые каштановые волосы подстрижены «а ля Брут», у него были простые и приятные манеры, а подвижное лицо — всегда готово к улыбке. С рождения, все двадцать три года, он был всеобщим любимцем, однако его не испортило внимание, которое щедро уделяли ему любящие родители. По выражению лица Даниэля было совершенно очевидно, что он прямо-таки боготворил старшего брата. И в ответ на мрачный взгляд Ройса Даниэль громко засмеялся.

— И ты туда же! — парировал Ройс. — А я бы тебе посоветовал двадцать раз подумать, прежде чем засовывать голову в мышеловку.

Даниэль покачал головой:

— В отличие от тебя, я страстно хочу иметь свою семью и завести кучу детей. Ты же можешь оставаться замшелым старым холостяком, если тебе угодно!

Ройс захохотал: слишком мало он напоминал потенциального «замшелого старого холостяка». Все развеселились, но через несколько минут, к тревоге Ройса, Латимер и Мелисса исчезли.

Мелисса на минуту засомневалась, когда Латимер ловко увлек ее в темноту, куда едва проникал мерцающий свет фонарей. Но в конце концов, если ее муж уединился с Деборой где-то в темном закоулке, почему бы ей не вести себя так же? Чувство мести подтолкнуло ее к Латимеру, хотя каждой частицей души она хотела быть рядом с Домиником. Но не с тем Домиником, который ее не любит. Раздражение руководило ею сейчас, но разум взял верх, и, как только тьма обступила ее и Латимера, опустив руки, она отстранилась от него. Точно пугливая лань. Мелисса готова была устремиться прочь при первом признаке опасности. Латимер заметил ее состояние и сухо сказал:

— Я не собираюсь на вас кидаться. Мелисса вспыхнула.

— Я знаю! — резко ответила она. — Но, как вы понимаете, у меня слишком мало причин доверять вам.

Латимер молчал, что-то обдумывая, потом мягко сказал:

— Я прошу вас простить меня за дурное поведение. Что мне следует сделать, чтобы мы снова стали друзьями?

«Забирай свою сестру и уезжай! — нестерпимо захотелось крикнуть Мелиссе. — Убирайтесь подальше, чтобы никогда больше я не слышала ваших имен!» Но она сдержала порыв и, вздохнув, тихо сказала:

— Я не знаю. Я считала вас своим другом, но вы…

— Моя дорогая! Я просто сошел с ума! Я был опрометчив, слеп от страсти к вам! Я мог бы стать вашим мужем вместо…

— Доминика, — закончила Мелисса глухим от душевного страдания голосом.

Ободренный тем, что его слушают, Латимер осторожно проговорил:

— Я пытался предостеречь вас, мое дитя. Но вы не послушали меня.

Мелисса, борясь со слезами, резко отвернулась. Латимер, несомненно, добр к ней! Какое же это облегчение, когда рядом есть кто-то, понявший истинную натуру Доминика! Но осторожность и инстинкт удержали ее от выражения чувств: Мелисса успела заметить, какими взглядами обменялись Латимер и Доминик, когда брат и сестра прибыли на обед. Она почувствовала напряженность в высокой фигуре мужа, когда он вежливо приветствовал Латимера, и у нее мелькнула мысль, что взаимная неприязнь Доминика и Латимера имеет давние и глубокие корни.

Латимер положил руку на обнаженное плечо продолжавшей молчать Мелиссы.

— Я никогда не собирался причинить вам зло, моя дорогая, — вкрадчиво говорил он. — Да, верно, то мое предложение было предложением подлеца. Но если вы простите меня, я стану вашим другом, помогу вам, чем смогу. — Его голос вибрировал:

— Доверьтесь мне! Я никогда вас не предам!

Гордо расправив плечи, ровным голосом Мелисса спросила:

— Вы уверены в том, что написали мне о Доминике?

Горькая улыбка пробежала по лицу Латимера:

— А вы не верите мне? Вы забыли, что я знаком с ним гораздо дольше вас! — Заметив нерешительность на лице Мелиссы, он резко добавил:

— Если вы сомневаетесь, то скажите мне — где сейчас ваш муж?

— Вот именно! — воскликнула незаметно подошедшая Леони. — Это и я хотела бы узнать! — Делая вид, что не замечает на лице Мелиссы ни удивления, ни страдания, Леони продолжала:

— Где твой муж? — Предостерегающе погрозив пальцем, она не унималась:

— Милочка, ты должна поставить его на место, — этих Слэйдов надо держать в строгости с самого начала. Иначе они возьмут над тобой верх. Посмотри на моего Моргана!

Из темноты возникли Ройс и Морган, и последний с усмешкой сказал:

— Ну, конечно! С того самого момента, как я положил на нее глаз, я оказался под каблуком!

Мелисса что-то ответила, чувствуя, что зрелище несомненного счастья этой пары ранит ее сердце. Но совершенно нестерпимой боль стала, когда появился Доминик с Деборой, почти повисшей у него на руке.

Всегда безукоризненный галстук Доминика небрежно съехал на бок, а лицо Деборы выражало такой триумф, что у Мелиссы не осталось сомнений по поводу того, чем они занимались в темноте. Однако ее подозрения были весьма далеки от истины. Дело было в том, что Доминик, пытаясь сберечь супружескую верность, с силой разжал руки Деборы, обвившиеся вокруг его шеи, поэтому-то галстук и оказался на боку. Кроме того, резким тоном он заявил Деборе, что она не должна быть столь развязной с женатым мужчиной!

<p>Глава 20</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Леди-цыганка

Похожие книги