— Иди сюда. Можешь взять пульт.
— Может это после секса, тебе становится плохо, либо после секса, либо после еды.
— Может, погладь мои ноги.
Я сел в конце дивана и гладил ее ноги, в то время как она распоряжалась пультом. Я ненавидел фильм «Лиззи Магуайер». Ненавидел! Почему она смотрела это дерьмо?
— Ну же, Дженни Линн. Переключи.
— Подожди.
— Я не буду гладить твои ноги под «Лиззи Магуайер». Переключи на «Гриффинов».
— Ни за что. Я ненавижу этот сериал.
— А я ненавижу этот.
Я отодвинул ее ноги, когда снова зазвонил телефон. На этот раз это, должно быть, мой отец звонил, чтобы проверить нас. Клянусь, они обращались с нами, как будто нам было двенадцать, а не семнадцать.
— Да, пап. Я дома и Дженни тоже здесь. Я доставлю ее домой к одиннадцати и сразу же вернусь.
— Могу я поговорить с Грейс Коуст, пожалуйста?
— Ее нет в городе. Могу я передать ваше сообщение, — спросил я, глядя на часы. Кто, черт возьми, мог звонить после девяти вечера? Голос был серьезным, но я его не знал.
— Это Дэвид Сандерс, я детектив из нью-йоркского отдела полиции. Можете дать мне номер телефона, по которому я мог бы связаться с миссис Коуст?
— Зачем она вам? — попытался узнать я. Зачем отделу полиции звонить моей маме?
— А с кем я разговариваю?
— С ее сыном, Блейком Коустом.
— Блейк, твой отец попал в аварию. Его отвезли в медицинский центр Квинса.
— С ним все хорошо? Что произошло?
— Он не справился с управлением во время движения к северу от Риго-Парка и врезался в дерево.
— Я позвоню маме и буду там через двадцать минут. Скажите ему, что я люблю его, и, чтобы он держался. Мы скоро будем.
— Блейк? Что такое? — с тревогой спросила Дженни.
— Мой отец. Иди, оденься, Дженни. Он попал в аварию.
— Он в порядке?
— Не знаю. Они не сказали, сказали лишь, что его доставили в медицинский центр в Квинсе.
Я побежал наверх и стал ждать Дженни.
— Дженни, давай же.
— Иду, — задыхаясь, ответила она и села на мою кровать, чтобы надеть джинсы. Я знал, что она плохо себя чувствовала, но у меня не было на это времени. Я натянул ей через голову толстовку и потащил вниз по лестнице в свою машину.
— Что они сказали? Скажи хоть что-нибудь, Блейк, — взмолилась Дженни.
— Пристегнись. Я ничего не знаю, вот все, что они сказали. Набери мою маму, — приказал я. Я ехал со скоростью сто пятнадцать километров в час при разрешенных пятидесяти шести. Я должен был следить за дорогой.
— Блейк, лучше не станет, если мы тоже попадем в аварию. Сбавь скорость. Успокойся. Я уверена, с ним все в порядке.
— Точно? Позвони моей маме.