Читаем Полуночный Дождь (ЛП) полностью

Я открыла дверь и увидела туалетную бумагу, плавающую сверху.

— Что нам делать? — прошептала она.

— Поищи вантуз, — успокаивающе произнесла я, шаря вокруг в поисках, чем бы прочистить унитаз.

Здорово.

— Я нашла швабру.

— И что ты собираешься ею мыть? Будем надеяться, она нам не понадобится. Посмотри-ка в том шкафчике.

— Э-э, Микки. Происходит что-то очень ужасное.

— О, Пи. Теперь можешь брать швабру.

— И что же нам теперь делать?

— Без вантуза я не знаю. Как много ты покакала?

— Много. Смотри. Вода опускается. Думаю, все починилось.

Мы с Пи стояли возле унитаза и наблюдали, как вода медленно уходила в канализацию. Слава богу.

Она была бы так смущена, если бы нам пришлось звать владельца склада. Я поспешно вытерла все, что пролилось через край, и смыла воду в унитазе еще раз. Пришлось сделать это три раза, прежде чем унитаз нормально заработал.

— Микки, не рассказывай никому, ладно? — взмолилась Пи, глядя на меня снизу-вверх.

Я взяла ее за руку и улыбнулась,

— Никогда.

Мы действительно нашли красивый черно-серебристый витринный шкаф, и я влюбилась в него. Я не могла поверить в цену и думала, что он должен стоить намного больше восьмисот долларов. Блейк согласился и даже слегка поддразнил Пи, сказав ей, что подарок на ее день рождения займет все три полки. Она умоляла его рассказать ей о подарке.

Следом Джоэл показал Пи очень необычный спальный гарнитур. Мне он очень, очень, очень понравился.

— Ему более двухсот лет, — похвастался Джоэл, проведя рукой по отделанной черным поверхности. Мебель была потрясающе красива.

— Я его не хочу.

Мы с Блейком оба, нахмурившись, посмотрели на нее.

— Почему? Ты серьезно, Пи? Ты не считаешь эту мебель красивой?

— Да. Я думаю, она красивая, но ей двести лет.

— Больше, — продолжая хвастаться, улыбнулся Джоэл.

— Пи, именно это и делает эту мебель такой особенной, — сказал Блейк, опускаясь на колено перед ней.

— Я такую не хочу, я хочу новую кровать.

— Она новая, — возразил он.

Я вмешалась, когда поняла, в чем дело.

— Все в порядке. Мы посмотрим в другом магазине. Но ты ведь не против витринного шкафа?

— Не против.

— В чем дело? — прошептал Блейк. Я улыбнулась, когда он украдкой поцеловал меня.

— А ты подумай.

— Что?

— Хочешь леденец? — спросил Джоэл Пи.

Она заглянула в банку в виде плюшевого медвежонка и задумчиво поджала губы,

— Они без глютена, в них содержится искусственный сахар?

— Э-э...

— Забей. Не нужно ей больше ничего есть, — заверила я Джоэла.

Сара... Она как раз рассказывала мне, сколько сахара содержится в пончике с шоколадной начинкой, который я с удовольствием поедала. Даже после лекции я все равно наслаждалась им. Как и Пи. Она еще недостаточно сильна, чтобы отказаться от любимых сладостей. Могу поспорить на свои большие пальцы.

Блейк договорился о доставке шкафа, и мы снова отправились в путь. Рука об руку, держась за руки. Пи опять шла с краю и каждый раз отпускала руку, чтобы обойти встречавшийся на пути знак.

— Пи, почему ты не захотела тот гарнитур в спальню? Он был великолепен, — поинтересовался Блейк.

— Потому что ему двести лет.

— Не понимаю. Именно поэтому он такой особенный.

— Ну-у, придется спать там, где мертвецы спали. Я хочу новую кровать.

— Мертвецы? О чем ты?

Я прыснула со смеху. Боже, я ее обожала.

— Понимаешь, люди не живут двести лет. Поэтому они мертвецы.

— Что? — спросил Блейк, все еще стараясь постичь ее маленький разум. По его лицу было видно, что он понятия не имеет, о чем она говорит.

— Она пытается сказать, что тот, кто спал на этой кровати, сейчас уже мертв. Она не хочет спать там, где спал тот, кто уже умер.

— Да, это заморочка Пи, — заявила она, пиная камушек по дороге.

— Это глупо, — прошептал Блейк так, чтобы только я смогла услышать.

— Для меня это имеет смысл, — пожала я плечами.

— Конечно, имеет.

Выбирать мебель с Блейком и Пи было здорово, и я снова подумала, что, может, он ничего не знает. Может, я сама создавала ненужную драму. Этот Блейк был веселым и беззаботным.

Мы все втроем полежали на диване, или, должна сказать, диванах. Думаю, мы их все перепробовали. Не говоря уже о целом ряде кроватей. Блейк с Пи сняли обувь и помчались наперегонки через весь ряд, пока я ждала возвращения продавца-консультанта, который должен был узнать стоимость кровати, выбранной Пи. Пи выиграла у двуспальной кровати, обогнав отца на один матрас. Она очень постаралась, и то, что она выбрала, должно было отлично смотреться с витринным шкафом. Я не могла дождаться, чтобы установить всю мебель в ее комнате.

Мы в буквальном смысле ходили по магазинам, пока не свалились с ног. Я очень устала, как и Пи. Мы устранились от заполнения бумаг и легли поперек кровати, пока Блейк заканчивал оформление покупок.

— Расскажи мне сказку, — зевая, попросила Пи.

— Нет. Ты тогда уснешь.

— Расскажи мне сказку про принцессу, — опять попросила она, скрестив ноги и закинув руки за голову.

— Я снова хочу есть, а ты? — поинтересовалась я, укладываясь в такой же позе.

— Нет. Мой живот еще полон оладий.

— Уже нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену