Читаем Полосатая зебра в клеточку полностью

Голоса то делались громче, то на время исчезали совсем, будто скрытый в ночи звукооператор менял по ходу действия звук. Эти странные перепады громкости объяснялись довольно просто: когда мутузящие друг друга Люлькин и Телепалов откатывались далеко от сарая, соответственно, затихал и звук; наоборот, голоса усиливались, когда сцепившиеся в схватке противники подкатывались к сараю ближе.

– Я сильный, я в детстве стаканы ел, – нервным шепотом пугал Телепалов.

– Слон ты бурый, а не акула криминального бизнеса, – равнодушно отвечал ему Люлькин.

Так они спорили и катались, катались и спорили, с каждым разом откатываясь все дальше. Бахана терпеливо ждала. В одну из затянувшихся пауз, когда спорщики в запале борьбы откатились на приличное расстояние, дверь сарая медленно отворилась, и на пороге возникли двое.

«Вот так новость! – удивилась коза. – Знала бы, что зебры пользуются таким бешеным успехом у похитителей, обязательно родилась бы зеброй!»

Руслан Борисович и маэстро Клейкельосподина, последний с секундомером в руке, лежали среди морковных грядок и зорко наблюдали за конкурентами. Они подкарауливали минуту, когда сцепившаяся на земле пара укатится достаточно далеко, чтобы можно было добежать до сарая и выкрасть оттуда зебру. Мешок для зебры они припасли заранее, автомобиль оставили на соседней улице – короче, подготовились капитально. Конечно же, появление конкурентов для них обоих было как снег на голову. Тем более что соперники оказались не какими-нибудь подзаборными жуликами. И Люлькин, и Телепалов пользовались в Богатырке авторитетом – естественно, в определенных кругах, – и драться с ними в открытую было и опасно, и неразумно. Оставалось затаиться и ждать, когда настанет подходящий момент. Наконец такой момент наступил. Перебежками, от куста к кусту, Руслан Борисович и маэстро Клейкель проникли за заветную дверь.

В сарае было темно и сыро. Неприветливо глядели из глубины два красных немигающих глаза.

Руслан Борисович тоскливо поежился.

– Лева, – шепнул он компаньону на ухо, – ты когда-нибудь видел, чтобы у зебры в темноте светились глаза?

– Руся, она ж из Африки, – успокоил Руслана Борисовича маэстро Клейкель. – Там же все не как у людей.

Коза Бахана, услышав такую глупость, зашлась мелким, ехидным смехом.

Руслан Борисович вздрогнул от неожиданности.

– Лева, ты когда-нибудь слышал, чтобы зебра смеялась козлиным голосом?

– Я же говорю, что она из Африки. Где у тебя мешок? – Маэстро Клейкель принял из рук подельника мятую колючую мешковину, вытащил из кармана брюк заранее приготовленную морковку, откусил от нее кусок, чтобы зебра, не дай бог, не подумала, что ее собираются отравить, и вежливо протянул скотине.

Коза хрумкнула для виду морковкой и подставила голову под мешок. Она не собиралась сопротивляться. Ей было интересно до чертиков, чем же кончится это опасное приключение. Бахана, по натуре авантюристка, нисколько не сомневалась в своей удаче, она знала, что в любой переделке будет обязательно победительницей. Поэтому спокойно позволила надеть на себя мешок, дала взвалить свое массивное тело на хлипкое плечо похитителя и с легким сердцем отправилась в неизвестность.

.

Глава 10. Сколько кильки у Кольки в кульке из кальки?

Где же все это время, пока разыгрывалась трагедия у сарая, вы спросите, была супердевочка? Неужели судьба Баханы ее нисколько не волновала? Конечно же волновала – и Баханы, и Чуни, и Геркулеса. Но вы же помните рассказ про козу, про ее славные геройские подвиги. Поэтому супердевочка Уля Ляпина на этот счет была совершенно спокойна. Вместе с Геркиной бабушкой они мирно полуночничали на кухне и разговаривали о разных вещах. О погоде, об «Иванушках Интернешнл», о Герке, о ценах на простоквашу. Временами, когда шум за окном делался неприлично громким, супердевочка порывалась встать, чтобы выйти и прекратить безобразие. Но бабушка ее останавливала.

– Они ж вам весь огород повытопчут, – говорила бабушке Уля Ляпина. – Все ваши посевы и насаждения.

– Что ты, что ты! – успокаивала бабушка супердевочку. – Огороду моему, как сирени, от этого только лучше. Чем больше на нем мнешь и ломаешь, тем шибче все пускается в рост. Зинаиде, дочке моей, за это спасибо. Она у нас по части садоводства и огородничества самый главный специалист. Знаешь, какие чудеса они проделывают у себя на работе на Опытной плодово-ягодной станции в Старой Яйле?

Уля Ляпина хоть и была супердевочка, но этого, конечно, не знала.

– Возьми, к примеру, сорт огурцов – называется «богатырские незатаптываемые». По ним стадо быков прогонят, а огурцам от этого хоть бы что – ни на одном даже малюсенькой трещины. А помидоры? Сорт «дамские пальчики Присивашья» – может, слышала?

Супердевочка про такие не слышала.

– Помидоры эти мнутся, как пластилин. Какую им придашь форму, так они и выглядят на столе. Можно в виде головы поэта Есенина, можно в форме утюга или куклы Барби. Просто чудо, а не помидоры!

– Здорово! – удивленно воскликнула супердевочка. – А сейчас Геркина мама где?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей