Читаем Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 4 полностью

Как и сама любовь, государь: прежде чем полюбить, надо ослепнуть.

Король Генрих

Правда; и кое-кто из вас может поблагодарить любовь за мою слепоту: я не вижу многих прекрасных французских городов из-за прекрасной французской девушки, которая встала на моем пути.

Французский король

Нет, государь, вы их видите, но как бы в кривом зеркале: они приняли образ девушки; ибо они окружены девственными стенами, через которые еще никогда не вторгалась война.

Король Генрих

Будет Кет моей женой?

Французский король

Да, если вам это угодно.

Король Генрих

Я этому очень рад. В таком случае пусть девственные города, о которых вы говорите, станут ее прислужницами, и девушка, преградившая путь моим желаниям, укажет путь моей воле.

Французский корольМы приняли разумные условья.Король ГенрихА вы что скажете, друзья мои?УэстморлендКороль все наши пожеланья принял:Во-первых, дочь дает он, а затемВсе пункты принимает он всецело.Эксетер

Он не подписал только одного пункта, где ваше величество требуете, чтобы французский король при всяком письменном обращении к вам по какому бы то ни было поводу именовал и титуловал вас по-французски: «Notre très cher fils Henri, Roi d’Angleterre, Héritier de France», а по-латыни: «Praeclarissimus filius noster Henricus, Rex Angliae, et Haeres Franciae»[278].

Французский корольНет, не вполне отверг я это, брат;По вашей просьбе соглашусь на это.Король ГенрихЯ вас прошу в залог любви и дружбыПринять и этот пункт в ряду других,А также дочь свою мне дать в супруги.Французский корольЕе берите, сын мой, и потомствоПроизведите с ней, — да прекратитсяВражда давнишняя двух королевств,Чьи берега от зависти бледнеют,На благоденствие друг друга глядя.Пусть нежный ваш союз в их сердце дружбуИ христианский мир произрастит;И пусть отныне меч войны кровавыйНе разделит содружные державы.ВсеАминь!Король ГенрихНу, Кет, привет тебе! Как королевуТебя целую на глазах у всех.

Трубы.

Королева ИзабеллаГосподь, премудрый устроитель браков,Сольет сердца и страны воедино!Как муж с женой сливаются в любви,Так две страны соединятся в браке.Пусть никогда раздор и злая ревность,Тревожащие ложе добрых браков,Не омрачают дружбы наших стран,Чтобы расторгнуть мирный их союз.Дружите с англичанами, французы!Пусть бог скрепит навеки эти узы!ВсеАминь!Король ГенрихМы к свадьбе приготовимся. В тот день,Бургундский герцог, вы мне присягнете,А также пэры, чтобы мир скрепить.Кет милой клятву верности я дам,Она же — мне. Да будет благо нам!

Трубы.

Уходят.

<p>Эпилог</p>

Входит Хор.

ХорИтак, рукой неловкою своейНаш автор завершил повествованье,Вмещая в тесный круг — больших людейИ ослабляя подвигов сиянье.Не долго в славе дни твои текли,Свет Англии! Но взыскан ты судьбою:Ты приобрел прекрасный сад земли,И сыну он завещан был тобою.И стал младенец Генрих королем,И Англии и Франции владыкой.За власть боролись многие при нем, —Отпала Франция в разрухе дикой.Все это представляли мы не раз;Примите ж ныне милостиво нас.

(Уходит.)

<p>Много шума из ничего<a l:href="#n_279" type="note">[279]</a></p><p>Действующие лица<a l:href="#n_280" type="note">[280]</a></p>

Дон Педро, принц Арагонский

Дон Хуан, его побочный брат

Клавдио, молодой знатный флорентинец

Бенедикт, молодой знатный падуанец

Леонато, мессинский губернатор

Антонио, его брат

Бальтазар, слуга дона Педро

Борачио, Конрад — приближенные дона Хуана

Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги