Читаем Полное собрание сочинений. Том 71. Письма 1898 г. полностью

То, что произведения Дикенса принадлежат к обоим родам хорошего искусства, я думаю, не уменьшает его значения.

Вы спрашиваете про Бетховена 9-ю сонату. Вероятно, вы ошибаетесь, и речь идет не про сонату, а симфонию. Девятая же симфония известна именно как 9-я симфония.6

Я думаю, что разрешения для перевода теперь не нужно.7 Тем более, если вы употребите то предисловие, кот[орое] я послал Черткову.8

Печатается по фотокопии. Датируется на основании пометы Моода на копии и почтового штемпеля получения на письме Моода, на которое отвечает Толстой.

Ответ на письмо Моода от 14 января нов. ст. 1898 г. с вопросами, касающимися перевода трактата «Что такое искусство?» на английский язык. См. тт. 30 и 70.

1 Моод сообщал, что выслал Толстому напечатанные в Англии издательством The Brotherhood Publishing С0 первые девять глав трактата об искусстве. См. т. 30, стр. 543.

2 Моод писал, что слово «passages» (пассажи) неупотребительно в английском языке и спрашивал, можно ли его заменить словом «украшения» (см. WAM, гл. XI, стр. 33; «Вопросы философии и психологии» 1898, кн. первая, стр. 53; в следующих русских изданиях и в т. 30 текст гл. XI изменен, и слово «passages» исключено).

3 Моод просил разрешения заменить названную Толстым в трактате карточную игру преферанс какой-либо более употребительной игрой в Англии.

4 См. WAM, гл. XVI, стр;. 56; в русском тексте этот абзац гл. XVI был изменен, и упоминание о голландской школе живописи, немецком живописце Людвиге Кнаусе (1829—1910) и швейцарском Бенжамене Вотье (1829—1898) выпущены.

5 В гл. XVI трактата Толстой в числе образцов искусства называет картину французского живописца Жана Франсуа Милле (Millet, 1814—1874) «отдыхающий копач» (см. т. 30, стр. 161). Моод сообщает точное название этой картины — «Человек с мотыгой».

6 В гл. XVI трактата речь идет о девятой симфонии Бетховена. См. т. 30, стр. 165.

7 Моод в письме от 15 декабря просил Толстого дать «авторизацию перевода в письменной форме». См. прим. к письму Толстого к Мооду от 20 декабря 1897 г., т. 70 и т. 30, стр. 544.

8 См. письмо к В. Г. Черткову от 27 декабря 1897 г., т. 88 и т. 30, стр. 544.

Подпись Толстого в фотокопии не воспроизведена.

<p><strong>* 5. П. И. Бирюкову.</strong></p>

1898 г. Января 9. Москва.

Прочел внимательно вашу программу, дорогой друг, и ничего не нашел изменить или прибавить. Всё дело, как вы сами пишете, как сделать. Книга эта очень нужная, и я уверен, что вы сделаете ее хорошо. Делайте скорее, не откладывая. По письму вашему чувствую вас в бодром духе. Дай бог, чтобы я не ошибался. Не могу про себя сказать того же. С тех пор как приехал в Москву1 — скоро месяц — нездоров и слаб. Нет умственной энергии. Маша здесь теперь с мужем.2 Она понемногу поправляется. Дружески обнимаю вас. Привет П[авле] и А[нне] Н[иколаевне].3

Л. Т.

На обороте: Курляндск. губ., г. Бауск, Павлу Ивановичу Бирюкову.

Датируется на основании почтовых штемпелей.

Павел Иванович Бирюков (1860—1931) — один из друзей Толстого и его биограф. В 1897 г. был сослан за участие в помощи духоборам в г. Бауск, Курляндской губ. См. т. 70.

Ответ на письмо Бирюкова от 1 января 1898 г., в котором Бирюков сообщал, что посылает Толстому для просмотра «программу» своей статьи «Что такое евангелие?».

1 Толстой приехал в Москву из Ясной Поляны 5 декабря 1897 г.

2 Мария Львовна и Николай Леонидович Оболенские. См. прим. к письму № 24.

3 Павла Николаевна Шарапова (1867—1945), с 1899 г. жена П. И. Бирюкова, и ее сестра Анна Николаевна Шарапова (1863—1923).

<p><strong>* 6. И. М. Трегубову.</strong></p>

1898 г. Января 9. Москва.

Получил и 2-е ваше письмо,1 дорогой И[ван] М[ихайлович], и до сих пор не мог исполнить вашего желанья: не писал в Париж. Боюсь быть назойливым. Если бы отвечать на вопросы — другое дело. Из писем ваших вижу, что вы в августе были в очень возбужденном состоянии и видели вещи ложно. Надеюсь, что это прошло. Что вы не пишете, как вы живете. Есть ли у вас работа. Мне пришло в голову, что хорошо бы было если бы вы написали биографию Аполлова.2 Ив[ан] Ив[анович]3 не имеет времени, а вы бы могли это прекрасно сделать. И книга вышла бы прекрасная, нужная.

Дружески обнимаю вас.

Л. Т.

Пишу мало, п[отому] ч[то] был болен и всё еще очень слаб.

На конверте: Курляндская губ., г. Гробин. Ивану Михайловичу Трегубову.

Датируется на основании почтовых штемпелей.

Иван Михайлович Трегубов (1858—1931) — близкий знакомый Толстого. В 1897 г. был сослан за участие в помощи духоборам в Гольдинген, Курляндской губ., а затем переведен в г. Гробин той же губ. См. т. 70.

1 Толстой имеет в виду второе письмо Трегубова с нового места ссылки — из Гробина, от 3 января 1898 г., в котором Трегубов писал о своих отношениях с Е. П. Накашидзе (см. прим. к письму № 219), жившей в то время в Париже, и просил Толстого написать ей.

2 Александр Иванович Аполлов (1868—1895), священник, снявший сан под влиянием взглядов Толстого. См. о нем в т. 65. Трегубов биографию Аполлова не написал.

Перейти на страницу:

Похожие книги