Читаем Полночный злодей полностью

Недоумевая, Роган наблюдал за Габриэль, продолжавшей созерцать сумеречное море. Ее тонкий профиль на фоне туманной полутьмы напоминал камею, казавшуюся еще более выразительной в ореоле длинных волнистых волос, поднятых небрежно вверх над поношенной матросской рубахой, которая была ей велика на несколько размеров.

Он, должно быть, сошел с ума, позволив Габриэль Дюбэй, приемной дочери Жерара Пуантро, хоть на мгновение прорвать его оборону.

Роган вновь задумался над этим. А может, стоило допустить такую оплошность, чтобы услышать, как Габриэль едва слышным шепотом и исключительно по своей воле произносит его имя?

Роган…

Габриэль выбрала этот момент, чтобы одарить его улыбкой, неожиданно такой застенчивой, что по груди Рогана стал медленно растекаться жар. Она вновь отвернулась и стала глядеть на горизонт, а потом на мерцающие огоньки Гранде-Терре.

— Большинство матросов сошло на берег, да?

Роган кивнул. Исходивший от нее запах, истинно женский, но при этом принадлежавший только ей одной, зажег огонь у него в крови. Он ответил:

— На корабле осталось лишь несколько самых преданных мне людей.

Светлые брови Габриэль вытянулись в ниточку.

— Вы хотите сказать, таких, как человек, простоявший на посту весь день у моей двери?

— Дермот. Да.

Габриэль не сразу продолжила разговор. Когда же она открыла рот, то постаралась сделать это очень осторожно:

— А что бы он сделал, если бы я не вернулась в каюту, когда он приказал?

— А что вы думаете?

Роган почувствовал дрожь, пробежавшую по спине Габриэль. Он не хотел, чтобы она боялась. Справедливость, к которой он стремился, не имела ничего общего с запугиванием красивой девушки, которая и понятия не имела о преступлениях Пуантро. Вместе с тем, памятуя об осторожности, он объяснил ей:

— Вы не должны бояться Дермота или любого из тех, кто вас охраняет. С ними вы в полной безопасности… пока не попытаетесь бежать.

Габриэль вдруг повернулась к нему и с абсолютно спокойным выражением лица спросила:

— Вы приказали своим людям, чтобы они не разговаривали со мной?

— Почему вы спрашиваете об этом?

— Почему вы не отвечаете?

— Нет, я не приказывал.

— Бертран… очень хороший. Правда?

Роган насторожился:

— Да.

— Он был очень добр.

— Но он не стал бы говорить с вами.

— Нет.

— О чем вы хотели поговорить?

Габриэль пожала плечами. Жест безнадежности каким-то образом выдал ее незащищенность, которую она не хотела бы обнаружить. Это вызвало в нем желание обнять ее и утешить.

Опасность подобных мыслей была очевидна, однако Роган не удержался, чтобы не сказать:

— Бертран не очень-то разговорчив. Так о чем вы хотели поговорить?

— Не думаю, что теперь это важно.

— Потому что я ответил на вопросы?

— На часть из них.

— У вас есть еще и другие?

— Скажете ли вы мне когда-нибудь, каковы условия моего возвращения?

— Возможно.

Габриэль внимательно посмотрела на него. Он не смог бы с уверенностью сказать, о чем она думала, когда вдруг услышал:

— А как там на Гранде-Терре?

— Это место не для таких, как вы.

— Как я?

— Монахиням оно бы не понравилось.

— Монахиням не понравилось бы и то, что вы похитили меня, — парировала она.

Роган подивился тому, как ловкая маленькая чертовка сумела повернуть его же слова против него.

— По-моему, пора спуститься вниз, — сказал он, помолчав.

— Еще нет… Пожалуйста.

— Вы меня испытываете?

— Ну, еще хоть немного. — В глазах Габриэль, искавших его взгляда, стояла, почти осязаемая мольба. — Мне хочется немного походить.

Почему-то не находя сил отказать, Роган взял ее под руку и медленно пошел вперед. Он чувствовал, что девушка испытывает облегчение, но не ожидал увидеть ее прекрасную улыбку, больно ранившую его своей кротостью и беззащитностью.

Позднее, когда стемнело, ему пришло в голову, что подобной улыбкой Габриэль могла добиться от него чего угодно. Стараясь восстановить прежнее самообладание, он заявил тоном, не допускающим возражений:

— Пришло время спуститься вниз.

К его удивлению, Габриэль не сопротивлялась. Поддерживая ее за руку, Роган направился к лестнице. Да, уже поздно. Он устал. Пришло время ложиться спать.

— Быстро, Мари! Мой гребень!

Манон повернулась к туалетному столику, пока Мари доставала из комода инкрустированное бриллиантами украшение, которое надевалось в особых случаях. Она заметила волнение на морщинистом лице старой служанки, когда брала гребень из ее рук.

— Я ничего не хочу слышать, Мари! Предупредив таким образом замечания, готовые сорваться с губ Мари, она, повернувшись к зеркалу, стала внимательно себя разглядывать. Манон ожидала, что Жерар может прийти в любой момент, а она еще не готова для этой встречи.

Вдруг Манон сразил новый приступ тошноты, отчего на лбу ее выступила испарина, и потребовалось какое-то время, чтобы перевести дыхание. Жерар не обещал быть наверняка, но Манон была уверена в его визите. Потребность излить кому-то душу, усилившаяся у него из-за похищения Габриэль, уже привела его сюда сегодня днем. Пуантро признался, что ему хоть несколько минут было необходимо поговорить с ней.

Перейти на страницу:

Похожие книги