Читаем Полночный злодей полностью

Не обращая внимания на боль, пронзившую ее губы при первых попытках заговорить, Габриэль тихо прохрипела:

— Кто вы? Где я? Я требую объяснить, что происходит?

— Вы требуете? — На лице мужчины появилось подобие улыбки, и он продолжал: — В вашем положении вряд ли можно что-либо требовать.

— Что? Ничего подобного!

Габриэль попыталась подняться, но мужская ладонь опустилась ей на грудь, придавив обратно к жесткому ложу. Пытаясь высвободиться, она выдохнула:

— Как вы смеете класть на меня свои руки!

— Не валяйте дурака! — Тяжелая рука не сдвинулась. — Не вам перечить мне, даже если бы я намеревался овладеть вами. Но у меня относительно вас совершенно иные планы!

— Я спрашиваю, кто вы такой?

— И будете ждать ответа очень долго!

— Ого! Буду ждать?

Вспыхнувший гнев спалил все страхи Габриэль. Черт побери этого типа! Как смеет он посягать на ее достоинство?! Его физическая сила не сможет ни подчинить, ни запугать ее!

Пытаясь сопротивляться холодящему сердце страху, она сделала глубокий вдох.

— А знаете ли вы, кто я такая?

— Габриэль Дюбэй…

— Мадемуазель Дюбэй, точнее!

Глубокий голос мужчины окрасился в такие тона, что у Габриэль по спине пробежали мурашки:

— Неужели вы действительно допускаете, что я пошел бы на риск, похищая ночью вашу персону из монастыря, если бы не знал, кто вы?

Габриэль почувствовала, как стынет ее кровь:

— Не понимаю.

Отдернув руку и быстро расстегивая свою рубашку, мужчина буквально впился в нее пронизывающим взглядом. Не желая выдать испуг, Габриэль подняла повыше подбородок, когда он, распахнув рубашку, обнажил выжженную на груди букву.

— Этот знак оставлен мне на память вашим отцом, а я никогда не принимал подарков, не ответив дарителю достойным образом.

Едва удержавшись, чтобы в ужасе не отшатнуться при виде безобразных рубцов, Габриэль холодно произнесла:

— Вы хотите сказать, что это сделал мой отец? — Она получила в ответ лишь леденящий душу взгляд. — Я вам не верю.

— Для меня не имеет значения, верите вы или нет, — бросил мужчина.

Он запахнул рубашку и стал застегивать ее, когда в дверях жалкой хибары появился другой человек. Она громко охнула, узнав в нем того мужчину, который утром приносил в монастырь ящики с полотном. — Вижу, вы узнали Бертрана.

— Еще бы не узнать!

Вошедший помрачнел лицом, и Габриэль пожалела, что ответила так бездумно. А он сказал:

— Портер караулит снаружи, как вы приказали, капитан. Я тоже подежурю.

Габриэль взглянула на своего похитителя, поднявшегося во весь рост и кивнувшего на эти слова. Затем он добавил:

— Мы уйдем с первыми проблесками рассвета.

— Уйдем? Куда? — Габриэль села. — Я требую…

— Ложитесь.

— Что? — выкрикнула Габриэль, внезапно разъярившись на неясное для нее распоряжение капитана. — Вы разговариваете не с одним из ваших матросов, капитан!

— Ложитесь, как я сказал, или вынудите меня принять жесткие меры.

— Я не подчиняюсь приказам, капитан! А если бы и подчинялась, то только не вашим!

Двое мужчин обменялись взглядами, и Габриэль, несмотря на браваду, начало потихоньку трясти. Тот, что помоложе, исчез в дверях, затем вновь появился с грубой веревкой в руках. Она замерла, и с ее губ поневоле сорвалось:

— Конечно же, вы не собираетесь…

— Ложитесь.

— Я же сказала вам, что я… Приблизившись к ней с веревкой в руках, капитан заявил:

— У вас есть выбор: либо вы будет спать скрученная по рукам и ногам, а затем путешествовать у меня на плече, как связанный поросенок, либо вы будете делать все, что я вам прикажу.

— Вы не посмеете!

Никакого ответа. Еще как посмеет! Крепко стиснув зубы, Габриэль улеглась обратно на жесткий матрас и закрыла глаза. Она бы все отдала, чтобы больше его не видеть!

Габриэль услышала звук удалявшихся шагов молодого мужчины и одновременно ощутила движение воздуха от одеяла, расстилаемого рядом с ней прямо на полу. Она не желала открывать глаза, удалось лишь глянуть украдкой. Капитан с мрачным выражением лица улегся на импровизированную постель и убавил свет в фонаре.

Через мгновение послышалось его равномерное дыхание.

Заснул! Как он мог! Габриэль огляделась вокруг. Крохотная хижина с грязным полом и тростниковой крышей. Кажется, кроме них двоих в ней никого нет, и если ей удастся добраться до фонаря…

— Не прикасайтесь к нему.

— Что-о?

Никакого ответа. Да он и не нужен. Габриэль закрыла глаза.

Маленькая бестия закрыла глаза.

Роган на это только хмыкнул. В хижине было жарко и душно, никакого движения воздуха. Едва уловимый запах, исходивший от лежавшей рядом с ним прелестной девушки, щекотал ноздри и отгонял сон. Уитни предположить не мог, что мадемуазель Дюбэй вызовет у него такое раздражение. Это не входило в планы, которые он вынашивал в течение многих месяцев.

Роган подумал, что девушка, которую вырастил Жерар Пуантро, независимо от того, является ли она его родной дочерью или нет, несмотря на молодость, не может не быть надменной и высокомерной.

Перейти на страницу:

Похожие книги