Читаем Полночный час полностью

Покрывало на кровати, куда Тони уложил ее, сшитое из пестрых квадратиков ручной вязки, было на удивление мягким. Его рука проникла в обтягивающие ее бедра узкие трусики, и от его прикосновения вспыхнул такой жаркий огонь, что весь свет перестал существовать для Грейс – все, кроме него, ее возлюбленного Тони Марино.

Она сбросила туфли, а он освободил ее от остатков одежды, причем сделал это, не переставая ласкать ее. На какой-то момент Тони отстранился, чтобы раздеться самому. Руки его дрожали при этом, а глаза не отрывались от желанной женщины, лежащей на его постели. Она села, приняв наиболее скромную позу из тех, что могла принять совершенно обнаженная женщина, – подобрала колени к груди и обвила их руками.

Не только мозг, но и все клеточки ее тела ждали в вожделении, что же произойдет дальше. Грейс уже не ощущала себя тридцатишестилетней женщиной, матерью почти взрослой дочери, служительницей Фемиды, прошедшей через замужество и развод и через несколько кратковременных любовных связей. Она снова превратилась во влюбленную юную девушку, в нежное прекрасное существо, только что открывшее для себя чудо плотской страсти.

Взгляд ее буквально впился в мужчину, который смог возбудить в ней подобное упоительное чувство. А он, осознавая, что она с нетерпением ждет его, что мешкать далее невозможно, накрыл ее своим телом.

Опять их губы встретились в поцелуе, затем сплелись языки, и больше никаких предварительных ласк уже не требовалось. Желание их было обоюдным и острым. Он застонал, она застонала в ответ, раскинула ноги, а потом обвила ими его бедра.

– Тони… Тони! – вскрикивала она, когда он брал ее яростно, вонзаясь глубоко и со всей силой, жарко дыша ей в открытый рот.

Она выгибалась, изворачивалась, цеплялась за него, пока, наконец, не замерла в неподвижности, лишь сотрясаемая мелкой дрожью, когда в последний раз он вошел в нее и задержался на долгие мгновения, опустошая себя.

Способность реально смотреть на вещи вернулась к ней не сразу. Грейс ни о чем не думала, упоенная своими ощущениями. Она сонно улыбнулась, уткнувшись лицом в его плечо. Через некоторое время он; пошевелилась и уперлась взглядом в циферблат будильника на столике возле кровати. Сладкий дурман сразу же слетел с нее.

12:35. Грейс ахнула.

– Тони! – Она встряхнула его за плечо.

Он лежал на ней, горячий, потный, тяжелый, его плоть все еще оставалась внутри ее лона. Она была буквально пригвождена к постели и, несмотря на все старания, выбраться из-под него самостоятельно не могла.

– М-м-м… – отозвался Тони и, не открывая глаз, стал водить губами по ее шее.

Он как будто нарочно нашел самое чувствительное местечко, и дрожь пробрала ее до кончиков пальцев.

– Тони, нам надо вставать! Я должна быть в суде через двадцать минут. Мне нельзя опаздывать!

Он только приподнял голову. Все его тело было по-прежнему неподвижным и давило на нее.

– Ты… прекрасна… и сексуальна… и… – произнес он, отделяя одно слово от другого долгими поцелуями.

– Не время, Тони! – взмолилась Грейс.

Как бы она ни была влюблена, чувство долга взывало к действию. Позже она вернется мысленно в эти счастливые мгновения, но сейчас никак не может позволить себе блаженно улыбаться и выбросить из головы то, что она судья, которому следует явиться в зал заседаний ровно в час дня.

Тони состроил недовольную гримасу и скатился с нее, улегшись на спину и совсем не стесняясь своей наготы. Руки он подложил себе под голову вместо подушки и стал наблюдать с некоторой долей иронии, как она выбирается из постели.

– Тот, кто утверждает, что слабый пол романтичен, очевидно, никогда не занимался с женщиной любовью.

– Спасибо, ты очень любезен. И остроумен. – Мельком оглянувшись на него и показав язык, Грейс скрылась в ванной, чтобы наскоро принять душ под аккомпанемент его добродушного смеха.

Тони появился в ванной минутой позже, едва она успела намылиться, заглянул за занавеску и с интересом принялся изучать ее фигуру, словно видел впервые.

– Я собираюсь присоединиться к тебе, – сказал он с двусмысленной улыбкой.

– Который час? – заменила вопросом Грейс резко отрицательный ответ, готовый сорваться с ее языка.

– 12:39.

Грейс снова ахнула и стремительно выскочила из ванной, на ходу закутываясь в купальное полотенце.

Тони преградил ей путь, заставил ее руки пройтись в который раз по восхитительным контурам его обнаженного тела, наградил поцелуем и занял место, которое она только что покинула.

– Поторопись! – потребовала Грейс, когда услышала, что он включил воду.

В спальне она сразу заметила, что Тони предусмотрительно собрал всю ее одежду, до этого разбросанную в беспорядке по комнате. Все предметы – бюстгальтер, трусики, пояс с чулками, блузка, юбка и жакет были аккуратно разложены на покрывале. И туфли ее он аккуратно поставил рядом с кроватью.

Торопливо натягивая одежду и все время поглядывая на часы, Грейс раздумывала о том, что только женщина без капли мозгов в голове могла бы устоять против такого мужчины, как Тони Марино, и не влюбиться в него.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература