Едва хрипло она сказала в ответ:
– Ладно, но предупреждаю: если вы станете к себе привлекать внимание любым способом, если подадите знак любому с других суден, которые стоят поблизости, ваши мучения будут несравнимо ни с чем более ужасными, нежели сейчас. Вам понятно, Габриэль?
Та кивнула. Она удивилась, увидев, как капитанша открыла дверь и сказала пару слов зверского вида одноглазому пирату. Раптор подхватила девушку под руку и вывела из комнаты, направляясь по коридору трюма.
Они поднимались по ступеням на палубу, когда Раптор вдруг застыла и задержала девушку.
Габриэль стояла на пару ступеней выше её, лицом к лицу, и капитан пристально начала всматриваться в девушку своим пронизывающим взором, затем опять предупредила:
– Не забудьте, что я сказала, Габриэль. Помните об этом.
Спустя минуту Габриэль уже оказалась на палубе, где свежий морской ветер обласкал её лицо. Девушка глубоко вдохнула. Габриэль охватило приятное возбуждение, девушка приблизилась к перилам и, как ни странно, присутствие рядом капитанши показалось ей приятным. Море было прекрасным…в воздухе чисто и свежо… Габриэль ощутила себя почти счастливой, если бы только… Габриэль положила ладони на гладкие перила, наблюдая, как белые гребни морских волн тянулись до конца горизонта, сверкая в заходящем солнечном свете. Повернувшись, Габриэль посмотрела на стоявшую около неё женщину.
Слова слетели с губ Габриэль сами по себе:
– Мне не по душе называть вас Раптором. Это непристойно, ведь вы женщина. Как вас зовут по-настоящему?
Капитан минуту мялась. Потом её мужественное лицо посмотрело на неё, она осветилась неким сиянием.
– Меня зовут Рей.
– Рей…
Габриэль как-то смешалась, снова развернулась к океану. Имя капитана, сказанное шёпотом, зависло в тишине вечера, а Рей замерла от своего ответа на внезапный вопрос девушки.
Как эта молодая девица сумела подчинить её до такой степени, что она почти раскрыла себя?
Рей в недоумении следила за ней, продолжавшей любоваться сумеречным океаном. Тонкий и прямой профиль девушки на фоне туманной полутьмы напоминал древнегреческую статую богини, которая казалась лишь более выразительной в ореоле длинных волнистых локонов на прямой пробор, которые были небрежно подняты вверх над поношенным пиратским платьем, великоватым ей на пару размеров. Возможно, Рей сошла с ума, позволив Габриэль Дибос, приёмной дочке Жерома Пуанти, хотя бы на миг прорвать её оборону. Рей снова задумалась над этим. А может, она допустила такую оплошность, чтобы услышать, как девушка еле слышно шептала её имя, исключительно по своей воле?
Рей…
В этот миг Габриэль улыбнулась ей так застенчиво, что по объёмной груди Рей начал неторопливо растекаться жар. Снова отвернувшись, Габриэль начала смотреть на горизонт, а затем на огни Лесбоса, которые мерцали вдали.
– Большинство пиратов сошли на берег, да?
Рей кивнула. Аромат, исходивший от Габриэль, чисто женский и девственный, но принадлежавший лишь ей одной, зажёг в крови Рей огонь.
Капитан ответила:
– На судне остались только пара самых верных мне матросов.
Габриэль вытянула светлые брови в тонкую нить.
– Вы имеете в виду, таких, как тот человек, который простоял целый день на посту около моей двери?
– Бермотис. Да.
Не сразу Габриэль продолжила беседу.
Когда девушка раскрыла рот, то попыталась сделать это очень осторожно:
– А что бы сделал он, если бы я не возвратилась в комнату, когда он мне приказал?
– А вы как думаете?
Рей ощутила озноб, промчавшийся по спине Габриэль. Капитан не хотела, чтобы Габриэль боялась. Она стремилась к справедливости и это не имело отношения к запугиванию прекрасной девицы, понятия не имевшей о злодеяниях Пуанти.
Помня об осторожности, она объяснила Габриэль:
– Вам не нужно бояться Бермотиса либо кого-то из тех, кто охраняет вас. С ними вам гарантирована безопасность…если не сбежите, конечно.
Внезапно Габриэль развернулась к ней и совершенно спокойно задала вопрос:
– Вы дали приказ своим матросам не разговаривать со мной?
– Почему вы задаёте этот вопрос?
– А вы почему уходите от ответа?
– Нет, я не давала такого приказа.
– Берта…очень хорошая. Правда?
Рей насторожилась:
– Да.
– Она была добра ко мне.
– Но она не стала бы разговаривать с вами.
– Нет.
– О чём же вы хотели побеседовать?
Габриэль повела плечами. Жест неким образом выдал незащищённость девушки, которую Габриэль не хотела, чтобы обнаружили. Из-за этого в Рей проснулось желание обнять и утешить Габриэль.
Опасность таких дум стала ясна, Рей не сдержалась, чтобы не сказать:
– Берта не слишком болтлива. Так о чём вы хотели побеседовать?
– Не думаю, что теперь это важно.
– Потому что я дала ответы на ваши вопросы?
– На некоторые из них.
– Вы хотите спросить о чём-то ещё?
– Вы скажете мне когда-либо, на каких условиях меня вернёте?
– Может быть.
Девушка пристально глядела на неё.
Рей не смогла бы уверенно сказать, о чём думает Габриэль, когда внезапно услышала:
– А как там на Лесбосе?
– Вам там не место.
– Почему?
– Монашкам это бы не понравилось.
– Монашкам не понравилось бы и то, что вы меня выкрали, – парировала Габриэль.