Читаем Полночная страсть полностью

Рейнло чувствовал себя потерянным. Возможно, загадочная болезнь добралась, наконец, и до него? Да что с ним такое, в самом деле? Прежде он никогда не вел себя так с женщинами, которых добивался.

Антония проскользнула мимо него к двери. Ее выцветшие полотняные юбки, соблазнительно шурша, коснулись его ног. В такой маленькой комнатке немудрено столкнуться.

Рейнло вновь захлестнула волна желания. Его обдало жаром, он едва удержался, чтобы не схватить Антонию в объятия. На этот раз не для того чтобы утешить. Так мужчина прижимает к себе женщину, которую желает.

Антония осторожно открыла дверь и выглянула в коридор.

— Там никого нет.

Рейнло не собирался довольствоваться этим невинным визитом. Ему хотелось унести с собой обещание. Желание жгло его изнутри, терзало точно лихорадка. Возможно, то и была лихорадка. Все сильнее кружилась голова.

— Встретимся нынче ночью, — прошептал маркиз, схватив Антонию за руку.

Его губы жадно приникли к ее руке, по телу Антонии пробежала дрожь.

Мисс Смит нахмурилась. Смущенная, она казалась еще очаровательнее. Но с каждым мгновением нежная, уступчивая Антония становилась все больше похожа на себя прежнюю, недоверчивую, враждебную.

К немалой своей досаде, Рейнло находил ее как тогда, так и сейчас привлекательной.

— Вы же знаете, я не могу.

Голос Антонии звучал хрипло. Возможно, от слез. А может быть, от пробудившегося желания.

— Я знаю, вы можете. — Рейнло крепко сжал ее руку, словно пытаясь убедить этим жестом. — В доме царит хаос, никто не обратит внимания на ваше отсутствие. Или на мое, впервые в жизни. Что здесь плохого?

Высвободив руку, Антония скользнула равнодушным взглядом по лицу Рейнло. Подумать только, совсем недавно она покоилась в его объятиях, беззащитная словно дремлющий котенок.

— Не притворяйтесь наивным простаком, Рейнло. Вы хорошо знаете, чем это обернется.

Да, мисс Дракон ожила. Но за маской грозного чудовища Рейнло успел увидеть другую женщину, мягкую, кроткую. Он знал: оставшись с Антонией наедине, сумеет вернуть то прелестное создание.

— Смелее, Антония. Мы оба страстно желаем друг друга.

Он ожидал гневных протестов. Однако, как это часто бывало, Антония его удивила.

— Уступив желанию, я только погубила бы себя.

Рейнло ошеломленно замер, когда Антония с готовностью призналась в своих чувствах.

— На другой стороне озера есть летний домик. Вы знаете это место?

— Да, я его видела.

— Приходите туда, когда все в доме заснут.

Антония решительно покачала головой:

— Я должна остаться с Касси.

— Пусть сегодня ночью с ней останется камеристка.

Мисс Смит отступила, ударившись о кровать. Комнатка и впрямь была не больше кроличьей клетки. Рейнло испытал глухое раздражение. В какой жалкой каморке она живет. Антония рождена, чтобы ходить в шелках и бриллиантах, ей место в мраморных залах, среди роскоши. Если ему удастся ее соблазнить, он сделает ее своей содержанкой. Но согласится ли она?

Рейнло охватило непривычное волнение.

Антония снова покачала головой:

— Я не стану встречаться с вами.

Шагнув вперед, Рейнло обхватил ладонями ее лицо. Ему мучительно хотелось прикоснуться к ней с того мгновения, как он выпустил ее из рук. Его пальцы зарылись в мягкие, шелковистые волосы. Пристально глядя Антонии в глаза, Рейнло мысленно умолял ее уступить. Он знал: она хотела бы послать к дьяволу здравомыслие и отдаться чувствам.

— Сегодня ночью, Антония.

Он застыл, ожидая, что мисс Смит снова ускользнет, но она стояла, дрожа всем телом. Наклонившись, Рейнло поцеловал ее. Этот нежный поцелуй таил в себе обещание. Ее губы едва заметно дрогнули в молчаливом согласии.

Подняв голову, Рейнло прочел в глазах Антонии страсть. Кровь его забурлила в радостном предвкушении победы. Да, Антония желала его. Быть может, так же отчаянно, как желал ее он, хотя, не обладая опытом, возможно, не понимала этого. Рейнло повернулся и исчез за дверью.

<p>Глава 11</p>

— Тони, перестань суетиться.

Касси капризно отпрянула от Антонии, пытавшейся обтереть ее влажной тканью.

После удивительного часа, проведенного в обществе лорда Рейнло, Антония вернулась к заботам о больной племяннице. В тот же день к вечеру мисс Демарест стало лучше. Антонии не верилось, что маркиз побывал в ее спальне, сидел рядом с ней на кровати, обнимал ее, так и не сделав попытки воспользоваться ее слабостью. Неужели он и впрямь способен на добрый, бескорыстный поступок?

Антония ни за что не назвала бы лорда Рейнло добрым. Хотя, возможно, и была к нему несправедлива. Трижды она оказывалась в его власти: в ночь, когда ударила его кочергой в лондонском доме, во время прогулки у ручья и здесь, в Суррее. И трижды ей удавалось ускользнуть только лишь благодаря великодушию Рейнло. Надо признать, сама она готова была уступить, забыв о строгих правилах морали.

Со времени той необычной встречи с Рейнло прошло три дня. Антония не раз благодарила судьбу за то, что устояла перед искушением и не отправилась ночью на свидание с ним. Куда легче было сохранять благоразумие, не видя его.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги