— Мне очень жаль, лорд Рейнло, но отец мисс Демарест решительно не одобряет вальс. Однако вы могли бы составить пару в контрдансе после ужина. Этот танец свободен.
В голосе дракона в юбке не было и тени сожаления. Хрипловатый голос компаньонки звучал на удивление твердо, учитывая, что она давала отповедь джентльмену, который стоял намного выше ее по положению.
— Ах, Тони, я уверена, папа не стал бы возражать, — с очаровательной улыбкой проворковала мисс Демарест.
Тони — интригующе прелестное имя для эдакого чопорного бревна — нахмурила золотистые брови.
— У вашего отца строгие правила, сами знаете.
Мисс Демарест явно привыкла добиваться своего. Рейнло приготовился к детской вспышке гнева, но девушка безропотно приняла отказ. Он неверно судил об обеих женщинах. Мисс Демарест вовсе не была безмозглой ветреницей. А черная жужелица таила в себе приятный сюрприз.
Как интересно…
Подлетели другие легкокрылые белые бабочки. Хозяйка представила маркиза Рейнло. Последовал обычный в подобных случаях обмен любезностями. Компаньонка ни на шаг не отпускала от себя подопечную.
Прозорливая стражница.
Леди Рестон удалилась, пока Торп расспрашивал мисс Демарест об общих знакомых в Сомерсете. Виконт состоял в родстве с доброй половиной английской аристократии, а оставшуюся половину составляли его близкие друзья. Его разговор с прелестной Кассандрой грозил затянуться до самого утра. Воспользовавшись удобным случаем, маркиз подступил ближе к компаньонке. Она оказалась даже выше, чем он думал. Эта женщина как нельзя лучше подойдет ему в постели.
Что за чушь, черт возьми, лезет ему в голову?
— Девочка останется без мужа, если вы будете отпугивать всех достойных джентльменов, мисс Смит.
Музыка и людской гомон приглушили язвительное замечание маркиза.
Компаньонка вздрогнула, но не отступила. Рейнло поймал себя на мысли, что храбрость и самообладание этой ведьмы вызывают у него невольное уважение. Она не спускала глаз с мисс Демарест.
— Милорд, надеюсь, вы позволите мне высказаться начистоту, — холодно отчеканила мисс Смит.
Рейнло легко мог вообразить, что собирается сказать мисс Дракон. Его репутация завзятого ловеласа была широко известна. Маркиз рассчитывал, что дурная слава послужит ему орудием соблазнения. Юные девицы, к прискорбию их домашних, находили его распутство весьма романтичным.
Глупые куколки.
— А если я отвечу «нет»? — лениво осведомился маркиз.
— Мне все равно придется объясниться.
— Так я и думал, — с напускной скукой отозвался Рейнло.
Его осуждали многие, но мало у кого хватало бесстрашия высказать ему это в лицо.
— Полагаю, вы не оскорбитесь, если я скажу, что не считаю вас ни достойным человеком, ни джентльменом, милорд. Мисс Демарест не пристало носить имя маркизы Рейнло: она достойна большего, даже если бы ваши намерения были благородны, в чем я позволю себе усомниться.
Маркиз от души рассмеялся. Вполне искренне, впервые с тех пор, как вошел в этот унылый бальный зал.
Мисс Смит оказалась женщиной с характером. Забавно, черт возьми. Рейнло невольно разобрало любопытство. Он овладеет девчонкой, здесь не может быть сомнений. Но прежде чем покончить с этой историей, он затащит в постель и компаньонку. Он сорвет с нее уродливое платье и омерзительный чепец. Вынет шпильки из гладко зачесанных волос, какого бы они ни были цвета, и заставит их рассыпаться по плечам. Покроет поцелуями ее нетронутые груди. Он научит эту злюку наслаждаться мужскими ласками.
Рейнло напомнил себе, что дуэнья всего лишь добавочный приз в игре, но чувства его взбунтовались, не желая подчиняться голосу рассудка. Его обуял шальной азарт охотника. Ему захотелось пуститься в погоню за дичью — высохшей девицей неопределенного возраста.
— А вы не стесняетесь в выражениях, мисс Смит.
— Верно, — невозмутимо заметила компаньонка.
Проклятие, она даже бровью не повела. Неужели ей невдомек, как он опасен?
Маркиз сделал знак лакею, державшему поднос с бокалами оршада. Он терпеть не мог это тошнотворное сладкое пойло. Черт побери, ему не помешала бы настоящая выпивка. Слава Богу, он признанный знаток слабого пола. Он не позволит, чтобы какая-то пустоголовая девица сбивала его с толку.
Пустоголовая девица стояла так близко, что ноздри Рейнло уловили ее дразнящий запах. Аромат свежести и чистоты. Дух невинности.
Разумеется.
— Я довольно могущественный враг, — произнес маркиз, понизив голос.
Компаньонка пожала плечами, по-прежнему не глядя на Рейнло.
— Поищите себе другую богатую наследницу, милорд.
— Это приказ леди, преисполненной презрения?
Наконец-то мисс Смит посмотрела прямо на него. Затемненные стекла очков скрывали ее глаза, но упрямо вздернутый подбородок выдавал гнев.
— Неужели вам и впрямь хочется потягаться силами с провинциальной девочкой и компаньонкой-мегерой?
К изумлению Рейнло, он снова едва не рассмеялся. У него вдруг возникло странное чувство, что эта женщина знает его лучше, чем кто-либо другой.
— Почему бы и нет?
Мисс Смит поджала губы, на удивление розовые и полные. Откуда у высохшей старой девы такие сочные, аппетитные губки? Это форменное безобразие.