Читаем Полночь в Смерти полностью

Используя веревки, он вручную спустил Уайнгера на пол. Ева отметила гибкость и выпуклость мускулов на руках Палмера.

— Дейв качался, — пробормотала она. — Набирал хорошую физическую форму. Он знал что этот раунд ему придётся работать тяжелее. Ему нравится готовиться.

Палмер накинул на шею Уайнгера надёжно завязнную петлю и аккуратно пропустил свободный конец верёвки через металическое кольцо в потолке. Опустив его вниз, он продел конец через другое кольцо в полу и затем стал натягивать провисшую часть верёвки до тех пор, пока Уайнгер не поднялся на колени, потом на ноги и не начал ловить ртом воздух.

— Выключи это, пожалуйста. — Надин вскочила на ноги. — Я не могу смотреть это снова. Я думала, что смогу. Но я не могу.

— Остановить диск! — Ева подождала, пока изображение пропадёт с экрана, затем подошла к Надин и присела перед ней на корточки. — Прости меня.

— Нет. Это ты прости меня. Я думала, что я сильная.

— Так и есть. Просто никто не силён до такой степени.

Надин покачала головой и, допив бренди одним большим глотком, отставила бокал.

— Ты сильная. Только не позволяй, чтоб это задевало тебя лично.

— Это задевает. Но это мое дело. Я сейчас вызову пару наших служак, они отвезут тебя домой. И будут следовать за тобой повсюду, пока Палмера не схватят.

— Ты думаешь он приедёт за мной?

— Нет, но к чему рисковать? Иди домой, Надин. Отвлекись от этого.

Но после того, как она попросила Рорка отвести Надин вниз дожидаться эскорта, Ева стала досматривать диск. И в конце её глаза встретились с глазами Палмера, поскольку он вплотную подошёл к камере.

— Субъект Уайнгер умер в полночь, двадцать четвертого декабря. Вы продержитесь дольше, Даллас. Мы оба это знаем. Вы будете моим самым увлекательным, самым захватывающим субъектом. Я запланировал для Вас такие чудеса. Вы найдёте меня. Я знаю, что найдёте. Я рассчитываю на это. Счастливых праздников.

<p>Глава 3</p>

Автомобиль Стефани Ринг по-прежнему был в гараже, на отведённом ему месте. Её багаж был аккуратно сложен в багажнике. Ева покрутилась вокруг машины, в поисках какого-нибудь признака борьбы, какой-нибудь улики, которая могла выпасть во время схватки и остаться незамеченной.

— У него есть два основных МО,[5] - сказала она больше для себя, чем для ожидавших поблизости офицеров. — Первый — хитростью проникать в дома жертв, притворившись работником какой-нибудь сферы обслуживания; другой — подбираться к жертвам в безлюдном месте. Он проводит много времени, узнавая их распорядок дня и привычки, обычные маршруты и расписания. И хранит он всё это в журнале регистрации вместе с биологическими материалами по каждой жертве — очень систематизировано, всё по научному.

Они не были для него лабораторными крысами, размышляла она. Это было личным, было индивидуализировано. Именно это волновало и вдохновляло его.

— И в том и в другом случае, — продолжала она, — он использует станнер, быстро оглушает их, а потом перевозит в своей машине. Здесь есть камеры слежения?

— Да, сэр. — Один из офицеров передал ей запечатанный пакет с дисками. — Мы конфисковали записи за последние три дня, предполагая, что, возможно, субъект выслеживал жертву до её похищения.

Ева повела бровью:

— Миллер, верно?

— Сэр.

— Хорошо, что Вы подумали об этом. Вы больше ничего не сможете здесь сделать. Идите домой, поешьте гуся.

Они не то чтобы умчались сломя голову, но и особо не задержались.

Ева положила пакет в сумку и повернулась к Рорку:

— Ну а ты, приятель, почему не делаешь того же? Я отлучусь только на пару часов.

— Мы отлучимся только на пару часов.

— Мне не нужен помощник, для того чтобы осмотреть квартиру Ринг.

Рорк просто взял её за руку и повёл обратно к автомобилю. — Ты отпускаешь двух офицеров полиции, — начал он, включая двигатель. — Все остальные из списка Палмера находятся под охраной. Почему ты нет?

— Мы уже разобрались с этим.

— Частично. — Он развернулся и выехал из гаража. — Но я знаю тебя, Лейтенант. Ты надеешься, что он "перетасует колоду" и следующей выберет тебя. И не хочешь, что бы парочка служак с большими плечами, отпугнула его.

Какой-то момент она только барабанила пальцами по своему колену. Меньше чем за год, этот человек изучил её от и до. Она чувствовала себя не совсем комфортно из-за этого.

— И что ты хотел этим сказать?

Он почти улыбнулся раздражению в её голосе:

— Я восхищаюсь храбростью моей жены, её преданностью своей работе.

— Ты бросил фразу 'моей жены', чтобы позлить меня, не так ли?

— Конечно. — Удовлетворенный, он взял её руку и поцеловал костяшки пальцев. — Я никуда не уйду, Ева. Смирись с этим.

***

Осмотр квартиры Стефани Ринг оказался лишь формальностью и не показал ничего кроме опрятной жизни одинокой работающей женщины, которая любила окружать себя привлекательными вещами, тратя всё свою небольшую зарплату бюджетника на элегантный гардероб.

Ева подумал о голой женщине, скорчившейся в клетке как животное, кричащей от страха и ужаса.

Он убивает её сейчас. Ева знала это. И была не в силах помешать ему.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература