Читаем Поллианна полностью

Всё ещё не оправившись от изумления, Мисс Полли поднялась наверх к Поллианне.

– Поллианна, вам кое-что просил передать Мистер Пендлтон. Он только что был здесь и велел сообщить вам, что отныне Джимми Бин будет его сыном. Он считает, что вы будете рады, когда об этом узнаете.

Печальное личико Поллианны вдруг озарилось восторгом.

– Рада? Рада?! Ах, ещё бы, тётя Полли! Ведь я так хотела найти для Джимми дом! А дом Мистера Пендлтона – просто прелесть! А ещё я рада за самого Мистера Пендлтона. Видите ли, теперь у него в доме будет наличие ребёнка…

– Будет – что?

Поллианна густо покраснела. Она забыла, что никогда не рассказывала своей тёте о желании Мистера Пендлтона её удочерить, а теперь, после всего, что случилось, ей совсем не хотелось признаваться своей любимой, дорогой тётечке Полли в том, что она хотя бы на мгновение допускала мысль её оставить!

– Наличие ребёнка, – поспешно пролепетала Поллианна. – Видите ли, Мистер Пендлтон однажды рассказывал мне, что для того, чтобы дом был настоящим, в нём должно быть присутствие женщины, которой ты отдал руку и сердце, или… наличие ребёнка. Ну, вот теперь оно у него и будет – наличие ребёнка!

– Ах да, я поняла, – очень ласково сказала тётя Полли.

На самом деле она поняла намного больше, чем представляла себе Поллианна. Она смутно догадывалась, как труден был для бедняжки выбор, когда Джон Пендлтон предложил ей самой стать тем самым «наличием ребёнка», которое, по его замыслу, должно было превратить холодную громаду серого камня в «настоящий» дом.

– Я поняла, – повторила тётя Полли, и из глаз её вдруг покатились жгучие слёзы.

Опасаясь, что она станет и дальше задавать не очень приятные вопросы, Поллианна поспешила сменить тему:

– А знаете, тётя, доктор Чилтон ведь тоже говорит, что дом становится домом лишь при условии присутствия в нём женщины, которой ты отдал руку и сердце, или при наличии ребёнка, – заметила она.

Мисс Полли вдруг вздрогнула и обернулась.

– Доктор Чилтон! Откуда вы знаете?

– Он сам мне рассказывал! Однажды Миссис Сноу попросила меня сходить к нему домой, и он мне признался, что не считает свои комнаты домом!

Вместо ответа Мисс Полли отвернулась к окну.

– И тогда я посоветовала ему предложить кому-нибудь руку и сердце, – продолжала тем временем Поллианна. – Ведь тогда и у него появится настоящий дом!

– Поллианна! – Мисс Полли резко обернулась. Лицо её пылало.

– А что здесь такого? Мне стало его жаль!

– И что же он… ответил? – словно преступив некую невидимую запретную черту, выдавила из себя Мисс Полли.

– Сперва совсем ничего. А потом очень тихо сказал, что когда предлагаешь девушке руку и сердце, то не всегда получаешь согласие.

Минуту они молчали. Мисс Полли снова смотрела в окно. Щёки её всё ещё горели.

Поллианна вздохнула.

– И всё же я знаю, как сильно он хочет, чтобы и у него были не просто комнаты, а настоящий дом. И я ему от всей души желаю, чтобы он у него появился!

– Откуда же такая уверенность, Поллианна?

– Дело в том, что потом, через несколько дней, он сказал кое-что ещё. Он это очень тихо сказал, но я всё равно расслышала. Он сказал, что есть одна женщина, за руку и сердце которой он отдал бы всё на свете! Ах, тётя Полли, я что-то не то сказала?

Тётя Полли вдруг встала и шагнула к окну.

– Нет-нет, лапочка, всё в порядке! Я просто хочу передвинуть вот эту подвеску, – стараясь казаться спокойной, ответила она. Однако лицо её по-прежнему пылало.

<p>Глава 28</p><p>Играет весь город</p>

Вскоре после второго визита Джона Пендлтона пришла Милли Сноу. Раньше она никогда не бывала в усадьбе Хэррингтон. Увидев Мисс Полли, она ужасно смутилась и покраснела.

– Я… Я пришла спросить, как здоровье бедной малышки, – пролепетала она.

– Спасибо, Милли, но боюсь, что всё по-прежнему, – устало ответила Мисс Полли. – Надеюсь, Миссис Сноу хорошо себя чувствует?

– Вот об этом я как раз и хотела вам рассказать… Ну, то есть, попросить вас, чтобы вы рассказали Мисс Поллианне, – сбивчиво затараторила девушка. – Мы с мамой думаем… как это ужасно… просто в голове не укладывается, что такая славная маленькая девчушка больше никогда не сможет ходить! Ах, Мисс Хэррингтон, если бы вы знали, сколько всего она для нас сделала! Ну, то есть, для мамы – научила её играть в игру и всё такое. И когда мы услышали, что теперь она сама не может в неё играть… Ах, бедная, бедная малышка! Да оно и понятно – представьте, в её-то состоянии! Но когда мы с мамой вспомнили всё, что она нам говорила, мы подумали, что если бы только она знала, сколько хорошего она для нас сделала, то, возможно, это помогло бы и ей самой! Ну, то есть, я хочу сказать, что тогда она смогла бы хоть немножко радоваться и играть в свою игру…

Вконец выдохшись, Милли беспомощно замолчала и, казалось, ждала ответа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей