Читаем Полюби незнакомца полностью

- Я и сам в это верил. До тех пор, пока не увидел лицо этой женщины.

Марелда впилась в его лицо долгим, подозрительным взглядом, потом, овладев собой, подошла к кровати, взяла в руки свечу и склонилась над лежавшей в беспамятстве девушкой, чтобы рассмотреть её хорошенько. При виде очаровательной соперницы глаза её вспыхнули, потом краска сбежала с лица и она с ревнивой яростью впилась в неё взглядом. Будь она одна, уж Марелда не постеснялась украсить это нежное личико парочкой синяков и царапин, пусть бы и ненавистная красотка узнала, что такое мука и боль уязвленного сердца. Хотя вдруг это все-таки не она?

Сообразив, что и сам Эштон не слишком-то уверен в своих словах, она повернулась к нему лицом и впилась в него испытующим взглядом, стремясь использовать это себе на пользу.

- Скорее всего, ты ошибся. Эштон. Ведь прошло уже три года с тех пор, как погибла твоя жена. Ты же сам рассказывал, как она упала за борт и ты не смог спасти её, потому что тебя ранили. Неужели тебе не приходит в голову, что это не что иное, как обычное совпадение, что эта женщина так похожа на нее? Подумай сам - ну разве возможно, чтобы через три года Лирин вдруг объявилась в Натчезе, да ещё столкнулась глубокой ночью именно с тобой?! Это невероятно! Кому-то просто понадобилось ввести тебя в заблуждение, заставив поверить, что Лирин жива, и выполнить все, что она потребует, и он придумал этот дьявольский план. Да что там, готова поклясться, что эта негодница, кто бы там она ни была, слышит все, о чем мы говорим! - Марелда презрительно взглянула на неподвижное тело. - Но тогда либо это талантливая актриса, либо ... либо ты все знал с самого начала!

- Марелда, - оборвал её Эштон, - поверь мне, это Лирин.

- Нет! - взвизгнула она, размахивая сжатыми в кулаки руками. - Просто эта проклятая шлюха хочет завладеть твоими деньгами!

- Марелда! - глаза его потемнели. - Лирин не нуждалась в моих деньгах. Она дочь довольно богатого коммерсанта из Англии. Кроме того, у неё есть свои собственные владения в Новом Орлеане и Билокси, наследство после родственников.

- О, Эштон, умоляю тебя, постарайся не терять голову! - взмолилась Марелда, уповая на то, что сменив тактику, она сможет убедить его. Подойдя к нему вплотную, она уже подняла было руки, чтобы обнять его, но Эштон нетерпеливо оттолкнул её. Сдавленное рыдание вырвалось из её горла, и слезы заструились по щекам. - Я так же твердо уверена, что ты ошибаешься, как ты - в том, что это Лирин. Ответь мне, если это она, то почему она скрывалась все эти годы? Неужели так поступает любящая жена?

- Нет смысла обсуждать это, - остановил он её. - Когда она придет в себя, я уверен, она все мне объяснит.

- Нет, и не надейся, Эштон. Держу пари, она вцепится в тебя мертвой хваткой, лишь бы заполучить и тебя, и твое состояние.

- Лирин я смог бы узнать даже с закрытыми глазами.

Марелда выпрямилась во весь рост с видом мученицы, готовой взойти на костер. Сейчас нет смысла ничего говорить, он упрям, как осел. В комнате повисло молчание, когда она, расправив плечи, направилась к двери. Ничего, пусть придет в себя! Дверь захлопнулась с оглушительным треском и эхо раскатилось по всему дому. Эштон будто видел своими глазами, как она грациозно плывет по лестнице к своей спальне, и рассчитывал, что второй такой же удар не преминет возвестить, что она добралась до места. Марелда не разочаровала его. Раздался повторный грохот, и вновь эхо пронеслось по особняку, но на этот раз вслед за ним последовал громкий топот ног в коридоре и целый хор взволнованных женских голосов. Эштон бросил взгляд в сторону распахнутой настежь двери - на пороге, пыхтя и задыхаясь, появились две пожилые леди. Он едва успел спрятать улыбку.

- Боже милостивый, Эштон! - с трудом выдохнула бабушка. - Что ты здесь делаешь?! И для чего понадобилось носиться по всему дому и грохотать дверями?

- Ну, ну, Аманда, потише, - попыталась умиротворить её тетя Дженнифер. - Ведь доктор Пейдж не появится раньше утра. А Эштон и так уже изрядно поволновался из-за девушки! - Она бросила на внучатого племянника взгляд, ожидая его одобрения. - Ведь так, дорогой?

Но Аманду было не так-то просто успокоить.

- Придется мне взять с него слово, что он хотя бы на время прекратит свои плавания по реке, - бубнила она. - Стоит ему только отправиться в Новый Орлеан и готово - непременно что-то случится!

- Гранмаман, умоляю вас, успокойтесь! - ласково проговорил Эштон, прижав к груди сухонькие, сморщенные ручки старой леди. - Мне надо поговорить с вами. Поверьте, это очень важно.

Старушка поглядела на него с подозрением.

- Вначале объясни, с чего это тебе вздумалось хлопать дверями. А вот потом, если сумеешь убедить меня, что у тебя были для этого основания, так и быть, послушаю тебя.

Эштон весело ухмыльнулся и ласково обнял бабушку за худенькие плечи.

- А вы поверите, если я скажу, что дверью хлопнул вовсе не я, а Марелда?

- Марелда?! - Аманда была сбита с толку. - Но послушай, Эштон ...

- Потому что я сказал ей, что эта девушка - Лирин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Come Love a Stranger-ru (версии)

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы