Без десяти двенадцать ящик лежал у них на столе. Обращались с ним очень осторожно, несмотря на то, что он был уже сильно поврежден и явно побывал во многих руках. Мартин Бек снял крышку и рассмотрел выемки от револьвера и запасного приклада. - Да, - проговорил он. - Ты прав. Монссон кивнул. Несколько раз закрывал и открывал крышку. - Легко открывается, - сказал он. Они перевернули ящик и осмотрели его со всех сторон. Он высох и был в довольно хорошем состоянии. - Он недолго находился в воде, - констатировал Мартин Бек. - Пять суток, - ответил Монссон. - Здесь, - сказал Мартин Бек, - здесь что-то есть. Он легко погладил дно, на которое была наклеена бумага. Она отмокла и частично отвалилась. - Да, - сказал Монссон. - На бумаге что-то было написано. По-видимому, шариковой ручкой. Подожди-ка. Он взял из ящика письменного стола лупу и протянул ее Мартину Беку. - Гм, - промолвил Мартин Бек. - Отпечаток виден. "Б" и "С" видны достаточно отчетливо. Может быть, еще кое-что. - У нас есть люди, вооруженные более точными инструментами, чем моя старая лупа. Пусть они посмотрят. - Этот револьвер применяется, или, вернее, применялся на соревнованиях. - Да, я это понял. Необычная марка. - Монссон побарабанил пальцами по стопу. - Отдадим его в технический отдел. И пусть Скакке проверит стрелковые общества. А мы пойдем завтракать. Неплохое распределение труда, а? - Неплохое, - согласился Мартин Бек. - Заодно я покажу тебе Мальм. Ты бывал в "Полковнике"? Нет? Тогда пойдем туда.
Ресторан "Полковник" находился на двадцать втором этаже, и вид оттуда превосходил все, что Мартин Бек видел за предыдущие дни. Под ними, словно с самолета, виден весь город. А также Эресунн, Сальтхольм и датский берег. К северу виднелась Ландскруиа, остров Вэн и даже Хельсингборг. Видимость была необыкновенно хорошая. Светловолосый кельнер подал им бифштексы и холодное вино "амстель".Монесон ел с жадностью, вытряс все зубочистка из стакаичика на столе, сунул одну в рот, остальные в карман. - Да, - сказал он, - насколько я понимаю, все сходится. Мартин Бек, которого больше интересовал вид, чем еда, неохотно оторвался от панорамы. - Да, - сказал он. - Похоже на то. Ты был прав с самого начала. Хотя ты только догадывался. - Ну и что ж, что догадывался, - сказал Монссон. - Теперь нужно только догадаться, где он. - Где-то здесь, - сказал Монссон, кивнув в сторону окна. - Но кто мог ненавидеть Пальмгрена до такой степени? - Тысячи людей, - сказал Мартин Бек. - Пальмгрен и его дружки безжалостно уничтожала вокруг себя все и вся. Он, например, возглавлял множество предприятий - более или менее долгий срок. Пока они оправдывали себя. Когда же те переставали приносить бешеные барыши, он просто их закрывал, и многие рабочие оставались ни с чем. А скольких разорили ростовщические фирмы, вроде той, которой ведает Бруберг? Монссон ничего не стал отвечать. - Но я думаю, что ты прав, - продолжал Мартин Бек. - Этот человек должен быть где-то здесь, если не сбежал. - Сбежал и вернулся, - сказал Мойссон. - Возможно. Должно быть, действовал он непреднамеренно. Ни один человек, задумавший убийство, и в первую голову наемный убийца, не поедет на велосипеде летним вечером, привязав к багажнику коробку с револьвером. Да еще такую большую - больше обувной. К их столу подошел бармен. - Инспектора по уголовным делам просят к телефону, - сказал от Монссону. Кофе? - Это, наверное, тот парень с микроскопом, - сказал Монссон. - Кофе? Да, будьте любезны. Два эспрессо. - Да, - сказал Монссон, вернувшись. - На дне коробки заметны "Б" и "С". Остальное прочесть нельзя, так считает и парень из лаборатории. Но, по его мнению, это имя владельца.