- Итак, подведу итоги, - начал Джон, внимательно вглядываясь в лица своих товарищей и подчинённых. Тали робко чихнула у него за спиной. - Данная система не присутствует ни на одной из доступных Нормандии звёздных карт. В системе нет даже спящего ретранслятора, а к соседним системам, на данный момент, перелёт практически невозможен - нам необходимо сбросить статический заряд ядра, что при повреждениях корабля - практически суицид. Это плохие новости.
- Хорошие новости, - Буркнул Заид, со сноровкой наливающий себе рюмку тессианского рома из бара, - У нас всё ещё есть бухло.
- Точное замечание, Заид. - Согласился Шепард, - в системе находится обитаемая планета, массой примерно в ноль девять от Земли, или в один и один от Новерии. Так что, есть надежда, что на время ремонта припасов нам хватит.
- Или эта планета декстеро-кислотная, и тогда нам их не хватит. - Вклинилась Джек, - Чё, народ, кого первым жрать будем?
Заид поднял руку.
- Я умею гнать самогонку.
- Ладно, - Джек кивнула, - Ты последним будешь.
- Так, - вклинился Гаррус, - а если планета не декстеро-кислотная? Нам то с Тали что делать?
- Ну, - Джек задумалась, - Не знаю. В камень-ножницы-бумагу сыграйте что-ли...
- Не думаю, что это будет необходимо в ближайшие десять лет, - Вклинилась в разговор СЮЗИ, - По моим расчётам, именно настолько хватит декстеро-пайков, доступных на борту "Нормандии" для нормального функционирования двух членов экипажа.
- Так. Народ. Кто-нибудь может мне напомнить, какого чёрта у нас на корабле десятилетний запас декстеро-пайков? - Шепард потёр висок, борясь с наступающей мигренью. Иногда, как бы он не ценил свой экипаж, "Нормандия" полностью заслуживала титула "летающий дурдом".
- Вы приобрели их перед штурмом корабля коллекционеров, коммандер, - Слегка улыбнувшись, подсказала Миранда, - Насколько я помню, ваши слова по этому поводу были "Если деньги на счетах останутся, купите что-нибудь. Не знаю. Декстеро-пайков что-ли, а то мало-ли..."
- А. - Шепард задумчиво кивнул. - Теперь вспомнил.
Осознав что с Призраком ему не по пути, и их дороженьки скоро разойдутся, Шепард применил старую армейскую максиму, решив утащить с собой всё, что не было намертво прибито к полу. С учётом того, что в его разношёрстной команде была разочаровавшаяся в идеях "Цербера" Миранда, Заид Масани - не забывший старой доброй наёмничьей традиции крупномасштабного шмона, Тали"Зора нар Райя - потомственная кварианка и квалифицированный инженер, а так же куча биотиков, в особенности - Джек и Самара...
* * *
Два дня назад.
- Это же мой диван! Куда вы тащите мой диван! - управляющий базы снабжения Цербера, короткий, толстый мужчина с роскошной лысиной, которую прикрывали три тщательно расчёсанные волосинки с ужасом схватился за голову. Шепард и Гаррус, стоящие перед ним, молодецки ухнули и подняли роскошный, кожаный диван - гордость и красу управляющего, стоивший ему три месячных жалования. Чуть дальше Джек деловито курочила системный блок компьютера из дорогого стола. Тали скатывала в рулон ковёр из шерсти Тессианского круторога, сплетённого древним, ещё докосмической эры, способом, на родине азари. Рядом с ней высилась стопка редких книг, секретных документов и прочих ценностей.
- Мужик, - тяжело вздохнул Заид, - Ну ты чё, совсем тупой? Вот ты прикинь, - он наклонился к управляющему, обдав последнего запахом элитного спиртного (тоже из запасов Цербера). - Вот ты прикинь, перестрелка! Коллекционеры нападают, ведут огонь и БАХ!!! - Внезапно рявкнул наёмник, заставив управляющего подскочить, - Нашего ранили! Кровища течёт! Рана открытая! Кишки вываливаются! Кошмар, да?
Управляющий робко закивал.
- Ну так вот, - продолжил довольный Заид, - Нам чё, раненного на пол ложить, что ли? Пол же грязный! Он же это, негигиеничный, ёпт! А диван тут в самый раз. Понял теперь?
- Д-да! - Робко пискнул управляющий, вжав голову в плечи.
- То-то же, - довольно произнёс Заид. - Сигаретки не найдётся?
Управляющий зашарил по карманам, достав пачку дорогих сигар. Вытащив одну, он робко протянул её Заиду. Наёмник же, не обращая внимания на протянутую сигарету, сграбастал всю пачку и покровительственно похлопал управляющего по лысине.
- Молодец, мужик, так держать. Эту себе оставь. - Потеряв всякий интерес к стоящему перед ним человеку, Заид недовольно оскалился на Гарруса с Шепардом, застрявшим в дверном проёме.
- Ну куда вы так тащите! Разверните его! Да нет, не так, идиоты! В другую сторону!
Спустя некоторое время диван пропихнули в дверной проём. Управляющий робко выглянул следом и сразу же наткнулся на вереницу сложенных в положение для транспортировки роботов ЛОКИ, подёрнутых синим, биотическим сиянием. За ними вились сложенные турели и связки тяжёлого вооружения. Посередине шторма биотических энергий стояла юстициар Самара.
- Какие-то проблемы, офицер? - Поинтересовалась азари.
- Нет, - Пискнул управляющий и испуганно забился в кладовку для уборщиков, - Никаких проблем. Абсолютно никаких проблем...
Как оказалось, пылесос Шепард тоже стырил.
* * *