— Они навалятся на него со всех сторон, – Меллори говорил спокойно, но кулаки его сжались и пальцам стало больно от впившихся в кожу ногтей. Он стоял несколько секунд совершенно остолбенело, потом наклонился и подобрал с пола шмайсер. – Андреа не спастись. Я пойду за ним. – Он круто повернулся и столь же быстро замер: загораживая дверь, на пути стоял Миллер.
— Андреа просил передать, что нам лучше оставить его, что он найдет выход, – Миллер был абсолютно спокоен. –
Андреа сказал, что никто не должен ему помогать. Ни в коем случае.
— Не пытайся остановить меня, Дасти, – Меллори говорил ровным тоном и даже не видел Миллера. Он знал только одно: нужно идти, идти сейчас же, быть локоть к локтю рядом с Андреа, помочь ему чем сумеет. Слишком долго они были вместе. Слишком многим он обязан улыбчивому гиганту, чтобы так легко отказаться помочь ему и дать погибнуть. Он и не помнил даже, сколько раз
Андреа спасал его. В таких ситуациях, когда все казалось потерянным. Он положил руку на плечо Дасти.
– Вы ему только помешаете, начальник! – настойчиво повторил Миллер. – Вы сами говорили...
Меллори оттолкнул его, метнулся к двери и уже поднял кулак для удара, но руку его мягко ухватили повыше локтя.
Он остановился вовремя, увидев обеспокоенное лицо Луки.
— Американо прав, – убедительно сказал Лука, – Вы не должны идти. Андреа говорил, что вы отведете нас к гавани.
— Пройдете сами, – грубо ответил Меллори. – Дорогу знаете, план города тоже.
— Вы бы отправили всех нас...
— Я бы весь свет отправил к чертям, если бы это могло помочь Андреа, – новозеландец говорил с неподдельной искренностью, – Андреа меня никогда бы не оставил, никогда бы не подвел.
– А вы бы его подвели, майор Меллори? – спокойно спросил Лука. – Так, что ли?
— Какого черта? Ты что имеешь в виду?
— Вы его обязательно подведете, если не поступите так, как он просил. Его могут ранить, даже убить. Но это может произойти, и если вы будете рядом с ним. Так вы ему не поможете. Это совершенно бесполезно. Сейчас он рассчитывает только на себя, а появись вы – все усложнится. И
тогда он погибнет ни за что. Так вы хотите отплатить другу за все, что он сделал для вас?
— Ну ладно, ладно! Ваша взяла! – раздраженно сказал
Меллори.
— Вот это пришлось бы Андреа по душе, – промолвил
Лука. – В любом случае он бы...
— Хватит читать мне мораль! Прекрасно, джентльмены, давайте отправляться. – Он окончательно успокоился. –
Попробуем пробраться поверху, по крышам. Поковыряйтесь-ка в той печке, вымажьте сажей лица и руки. Да смотрите, чтобы не оставалось ни одного белого пятна! И –
ни слова!
Пятиминутное путешествие к стенке гавани совершили удивительно гладко, без всяких приключений. Шли тихо, молча. Меллори пресекал малейший шепот. Не встретили ни одного солдата и вообще никого не встретили. Обитатели Наварона мудро подчинялись комендантскому часу –
и улицы были совершенно пустынны. Андреа отвлек на себя всех преследователей. Меллори стал опасаться, что немцы взяли его в плен, но едва он подошли к воде, как опять услышали автоматные очереди. Теперь выстрелы раздавались значительно дальше от центра, в самой северо-восточной части города, позади форта.
Меллори остановился на низкой стенке гавани, поглядывая то на своих спутников, то на темную, с нефтяными разводами воду за сеткой частого дождя. Он едва различал смутные очертания шаланд и каиков, причаленных кормой к стенке. Дальше ничего невозможно было увидеть.
— Ну, мокрее, чем сейчас, едва ли мы сможем сделаться,
– заметил он, повернулся к Луке и прервал его в тот момент, когда маленький грек снова заикнулся было об Андреа. – Ты уверен, что найдешь его в такой темени?
Он – это личный катер коменданта. Десять тонн водоизмещением, длина тридцать шесть футов. Его держали причаленным к бую в сотне ярдов от берега. Механик, он же и часовой, как сообщил Лука, всегда находился на борту.
– Я будто уже там! – похвалился Лука, – Хотите завязать мне глаза? Я все равно...
— Ну ладно, ладно, – торопливо сказал Меллори. – Я
вам верю. Одолжи-ка мне свою шляпу, Кейси. – Он запихал пистолет в шляпу, напялил ее на голову, мягко соскользнул в воду и поплыл рядом с Лукой.
— Майор, наверное, механик не спит, – тихо произнес
Лука.
– Я тоже так думаю, – хмуро ответил Меллори. Снова раздался треск автоматов и хлесткий, как удар кнута, выстрел маузера. – Как и всякий в Навароне. . Если он не глух и не мертв. Останься сзади, как, только увидишь лодку.
Подплывешь, когда позову.
Через десяток секунд Лука коснулся руки Меллори.
— Вижу, – прошептал Меллори. Неясный силуэт возник всего в пятнадцати ярдах.
Меллори бесшумно поплыл к катеру, без единого всплеска, сдерживая дыхание. На юте, возле машинного люка, смутно маячила фигура человека. Немец напряженно вглядывался в темноту – в направлении верхней части города и крепости. Меллори неторопливо обогнул корму и оказался с другой стороны катера, за спиной у механика.