Читаем Полевой цветок полностью

Чуть промедлив, Грейди вошел за ней в комнату и остановился у двери. Дэни принялась зажигать лампы.

– Проходи, Грейди. Что ты там стоишь?

– Дэни, – неуверенно проговорил он, – дамы никогда не приглашают мужчин в свою комнату…

Дэни вздохнула, уперлась рукой в бок и подняла голову.

– Что ж, можешь остаться там, если хочешь.

Он сделал шаг вперед, но дверь не закрыл.

Дэни покачала головой, дивясь его благовоспитанности, и развернула пакет, который лежал на кровати. Коричневая оберточная бумага легко отделилась от содержимого, и Дэни увидела синевато-серые склоны Титона, изображенные на фоне безоблачного голубого неба.

– О, Грейди! – она не могла скрыть свое волнение. – Какая красота! Мне кажется, что я стою в долине рели Снейк и смотрю на горы Титона. – Она ласково улыбнулась ему, – вспомнив их путешествие на Восток. – Видишь, ты все-таки все запомнил.

Дэни некоторое время смотрела на картину держа ее на расстоянии вытянутой руки, потом прислонила ее к передней спинке кровати, отошла к противоположной стене и стала рассматривать ее с разных углов.

– Ты в самом деле нарисовал ее для меня?

– Конечно. – Грейди улыбнулся. – Если бы не ты, я вряд ли написал бы ее. Я просто не дожил бы до этого времени.

Дэни посмотрела на друга, и неожиданно глаза ее наполнились слезами.

– Спасибо, Грейди. Я всегда буду ее хранить.

В этот момент возле открытой двери раздался другой голос.

– Миз Дэни, мистер Трой сказал, что вы, возможно, захотите принять ванну.

Геркулес вошел и остановился позади Грейди. Он был на целую голову выше художника. Лампа, висящая в коридоре, освещала нимб его волос.

– Искупаться, конечно, не помешало бы. – Она улыбнулась, взглянув на затвердевшую грязь на своих штанах.

Геркулес поглядывал на Грейди и, казалось, не собирался уходить. Дэни посмотрела на слугу вопросительно, и тот кивком указал на художника. Похоже, на этом острове у нее появились целых две «компаньонки» мужского пола.

– Грейди только что подарил мне эту картину, Лез, – сказала она, подняв написанную маслом картину и повернув ее к слуге. – Вот откуда я приехала.

Вместо того, чтобы посмотреть на картину в руках Дэни, Геркулес устремил взгляд куда-то ей за спину. Глаза его округлились. Дэни повернулась и сразу заметила небрежно сшитую тряпичную куклу с петлей из сухой лозы на шее, висящую на закрытой ставнями двери, ведущей на балкон.

Она положила картину на кровать и решительно направилась к кукле. Сапоги ее оставляли на плетеном ковре грязные следы.

– Что это? – спросил Грейди, когда она сняла с двери предмет, похожий на детскую игрушку.

Геркулес попятился в коридор, открыв рот и выставив вперед руки, словно хотел защитить себя от какой-то опасности.

– Это уже слишком!

Дэни сорвала куклу с двери и обмотала ее лозой. Затем она подошла к пристенному столику, собрала все еще лежавшие на нем куриную лапу и перья и направилась к двери.

– Решили устроить прием?

Дэни сразу узнала спокойный голос Лэйаль. Ее седые волосы были сами по себе не менее примечательными, чем непослушная грива Геркулеса. Как всегда в черном с головы до ног, бабушка Троя пристально смотрела на Дэни. От ее внимательного взгляда не ускользнул ни неряшливый вид Дэни, ни смущение Грейди, стоящего у двери.

– Видимо, мне придется поговорить с вашей кухаркой, мэм.

– Дэни, позволь мне отнести это Трою.

Грейди протянул руку к предметам, которые она держала в руках. Очевидно, Грейди, в отличие от Геркулеса, которого и след простыл не боялся колдовства. Дэни вышла в коридор и Лэйаль пришлось отойти в сторону.

Нет, спасибо, Грейди, – сказала Дэни. – Ты прекрасно знаешь, что я сама могу за себя постоять. – Она посмотрела в глаза Лэйаль. – Скажите, где я могу найти вашу кухарку?

Кухня на острове Фонтейн помещалась в отдельной постройке недалеко от дома. Одну из стен комнаты занимал огромный, почерневший от копоти камин. Над камином висели на крючках кастрюли и глубокие котлы. В центре комнаты стоял большой стол, на котором лежали ножи, нарезанные овощи и морские продукты. Судя по изношенной поверхности, столом этим пользовались уже не один год.

У камина, склонившись над кастрюлей, стояла женщина неопределенного возраста и мешала кипящую жидкость. От кастрюли шел аппетитный запах, и Дэни сразу узнала в нем запах супа, который она попробовала накануне. Надеясь напугать женщину, Дэни резко открыла дверь, но та никак не среагировала на ее неожиданное появление.

– Это вы – Венита? – спросила она, хотя была уверена, что перед ней старая кухарка.

Женщина спокойно повернулась и устремила взгляд на Дэни. Ее блестящие черные, как уголь, глаза светились каким-то таинственным светом. Подавив трепет, Дэни прошла в комнату.

Кухарка выпрямилась во весь рост, и Дэни увидела, что Венита значительно выше ее. Венита ей сразу напомнила Лэйаль, и чем больше она сравнивала их мысленно, тем более очевидным становилось сходство. Они обе были высокие и седовласые. Но если Лэйаль была худощава, то Венита худа чуть ли не до истощения. У одной кожа была цвета тонкого полупрозрачного фарфора, у другой – темная, как древесина грецкого ореха.

Перейти на страницу:

Похожие книги