Читаем Полет одной птицы (ЛП) полностью

   И они пошли вперёд вдоль образовавшегося людского коридора, замерших телег и всадников, мимо пышных суровых домов и домишек неприметных. По широкой каменной улице. И шли долго, пока не приблизились к воротам самого дворца, теряющегося в сырой дымке над головами. Стража с обеих сторон даже не глянула на тех, кого подвели к входу, только открыли малые ворота и оттуда дохнула густая темнота.

   Мэроу не сразу разглядел слабый свет факелов. Как он узнал позже, у самого входа начинался смертельный лабиринт. Из которого ещё не выбрался ни один вор или убийца - нужно было знать путь до конца, чтобы выйти к огромной круглой зале, где и располагался трон Единого Воплощения.

   Но в этот раз их не вели к Голосу. Мэроу шёл за Лантом, а того почтительно уводили всё дальше, по нескончаемым коридорам и пролётам. В темноте шелестели плащи, вспыхивали алым факелы и вот, наконец, забрезжил дневной свет.

   Комната оказалась просторной и круглой. Справа был широкий балкон, с которого можно было рассмотреть границы трёх княжеств. Тёмный бардовый ковер, расстеленный по каменному полу смягчал шаги, а ветер то и дело касался кожи. С полок выглядывали потёртые корешки различных фолиантов.

   Мэроу подошёл ближе к балкону и глянул вниз, с удовольствием затаив дыхание. Никогда ему ещё не доводилось бывать так высоко. В то время как Лант остался стоять на месте.

   Хозяин комнаты был суров, с множеством белых шрамов на лице и белыми прядями в волосах. Он откинул алую мантию и принялся рассматривать Ланта. В маленьких глазах вспыхнуло и погасло любопытство. Жилистые руки и лицо, отстраненное и умное. Коварное и вместе с тем приятное, так подумал Мэроу со стороны изучая мага, которого, в свою очередь, нисколько не интересовал.

   Маг вытащил меч из ножен, змеистое лезвие, белая рукоять и разрушенный колодец. Вытащил и вставил обратно.

   - Позвольте,- и он протянул руку Ланту и тот, в свою очередь, продемонстрировал меч.

   - Великолепно,- маг кивнул Ланту с ещё большим почтением и стража незаметно удалилась, оставив их одних в комнате, полной света, высоко над землёй.- Моё имя - Силидин.- Сказал маг.- И я первый из советников Воплощения - Королевы.- Добавил он по-прежнему не сводя глаз с Ланта.- Насколько вы знаете, Алфар расположен недалеко от моря, это плохое место, но так уж выходит, что стоял он здесь ещё до того времени, когда здесь стало плохо.

   - Моё имя Лант, это...

   - И я несказанно рад приветствовать вас,- перебил Ланта маг.- Насколько мне известно, вы прибыли из Элама. И подданными Элама ты не являешься, Лант. Ты не принёс присягу княжеству, это хорошо. Надеюсь, ты принесёшь присягу Единому Воплощению.

   Лант кинул быстрый взгляд на Мэроу.

   - Мы пришли в Алфар не для того чтобы служить кому-то.

   - А что же тогда, или вы не знали куда шли?- Усмехнувшись, возразил маг.- Сейчас тяжёлые времена для Алфара и каждый сильный воин или маг, живущий здесь, возьмёт в руки оружие. У нас и дети от восьми лет сражаются. Ты маг, Лант, сильный, очень сильный. Да так, что и сам пока не понимаешь. И на что хочешь потратить свою жизнь, против себя пойти?

   - Я не собираюсь идти против себя...

   - Вот и я о том.- Серьёзно согласился Силидин.- Ни один маг не может спокойно отсиживаться, пока такое происходит в мире, но ты и сам со временем увидишь. Да и куда тебе идти, дальше стен Алфара схватят или думаешь добраться до Брасьена?

   - Почему его схватят?- Мэроу впервые обратился к магу, сделал это привычно и легко, ещё помня их вольные беседы с магами долины.

   Силидин впервые посмотрел на спутника Ланта: бледное лицо, вытянутый, сразу видно - в бою один на один не выстоит. Подобие открытости, одетое вмиг на лицо. Что он не маг, Силидин мог сказать с уверенностью, да что там, поклясться мог. Но Мэроу ждал и Силидин ответил. Тем более, ему сразу стало очевидно, что молодой маг ещё ничего не знал о Ураване.

   - Пол года назад умер наследник престола Уравана Лоэл. Дело в том, что государь Уравана, Бероэн Четвёртый обвинил в его смерти магов нашего ордена, ордена Разрушенного Колодца. После смерти сына Бероэн отдал приказ убивать всех магов нашего ордена. Он собрал у себя полчище наёмников и стражи, одевшись, так же как и те дикари, все отправились в разные концы мира, искать нас и истреблять тут же.

   - Но в чём мы виноваты?- Лант подался вперёд и с тревогой всматривался в глаза Силидина.- Как маги могут быть виновны в смерти сына короля?!

   - Дело в том, Лант, что Бероэн когда-то давно держал совет магов нашего ордена, но после совет был распущен. Прошло больше семнадцати лет, и Лоэл вдруг скончался. После чего гнев Бероэна пал на магов. Не знаю, что там произошло на самом деле, тем более мне с трудом верится, что мы причастны к трагедии короля, но скажу: Бероэн всем сердцем ищет мести и он ни на миг не усомнится в своей правоте.

   Признаться, эта его уверенность и не дала Брасьену запретить убийство магов. Тем более что Бероэн пока действовал тайно, с помощью наёмников. Теперь же он выступил открыто.

   - Так это правда?- Не удержался Лант, в голосе его тугой тетивой звучал гнев.- Мы виновны?

Перейти на страницу:

Похожие книги