Лицо Кога было искажено агонией, и Магнус знал, что у него есть только мгновения, чтобы вытащить его отсюда, прежде чем жар от взрыва превзойдёт заклинание и убьёт его. Он сосредоточился и попытался связаться с Пагом.
— Отец!
Паг появился рядом мгновенно и поднял руку, чтобы защититься от стремительно нарастающего жара. Грязь вокруг сосуда закипала, трещала и высыхала так быстро, что начала гореть.
Ког шатаясь, подошёл к магам.
— Нам нужно вытащить его! — закричал Магнус.
Паг закрыл глаза, прошептал заклинание и внезапно огонь исчез. Он и Магнус быстро подхватили Кога, который обессиленно упал, игнорируя жар от сточных вод.
— Отнеси его на Остров! — закричал Паг.
Магнус вложил посох в подмышку и извлёк из мантии шар цурани. Обняв Когвина за плечи, они внезапно исчезли.
Паг обернулся к тлеющей яме с мусором и подошёл к каменному сосуду, стоящему в центре комнаты. Жара сожгла окружающие растительные остатки, и предмет оказался на голом камне. Паг протянул руку и прикоснулся к нему. Сосуд вибрировал от магической энергии, качество которой было отталкивающе знакомо Пагу.
Он поднял его.
— Попался! — произнёс Паг тихо, но с оттенком триумфа в голосе.
Глава 20
Варен
Ког стиснул зубы.
Боль была невыносимой, а зловоние обугленного мяса на правой руке вызывало тошноту, но Накор быстро наложил повязки, пропитанные раствором из порошка, который он вытащил из своего неизменного рюкзака. С глиняной чашкой в руке Миранда вошла в комнату, отведённую для Кога на острове.
— Выпей, — сказала она, — это поможет облегчить боль.
Калеб помог Когу сесть и выпить.
— Что это? — спросил Ког. — Ещё одно магическое зелье?
— Бренди, — ответила Миранда. — Хочешь, дам что-то, чтобы отключиться?
Стиснув зубы, Ког прослезился от боли, пока Накор заканчивал наложение пропитанных повязок на его обожжённую кожу.
— Подожди-ка, — сказал Накор. — Бренди?
— Да, — подтвердила Миранда.
Накор кивнул Пагу, который положил руку на лоб Кога, и тот сразу же погрузился в бессознательное состояние. Накор забрал чашку у Миранды и выпил её содержимое.
— Спасибо. Бренди ему не поможет. Сон — лучшее средство. Будет болеть ещё несколько дней, но особенно сильно будут беспокоить зуд и дискомфорт. Дайте ему что-то от зуда. — Он отложил чашку и добавил: — Ког будет спать некоторое время. Нам нужно заняться другими делами.
Паг кивнул в знак согласия.
— Возвращаемся в Кеш, — сказал он.
Накор ответил:
— Вы можете отправляться, а я присоединюсь к вам позже с Беком.
Миранда жестом пригласила Калеба и Пага подойти ближе. Как только все собрались вокруг неё, она без труда переместила их обратно в виллу, принадлежащую Конклаву, которая находилась всего в нескольких милях от города.
— Мне нужно вернуться в город сегодня, — сказал Калеб. — У меня в укрытии спрятаны трое мальчишек.
— Трое? — осведомилась его мать. — Ты что, коллекционируешь их?
— Долгая история. Паско и Амафи тоже ждут меня.
— Отложи это на потом, — сказал Паг, — нам есть о чём поговорить.
Он жестом пригласил их следовать за ним в более просторную комнату, которая когда-то использовалась для званых ужинов, а теперь была пуста, кроме нескольких стульев и столов.
Когда они вошли, Паг огляделся. Кроме жены и двух сыновей, в главной комнате виллы также сидели Чезарул и двое его самых доверенных людей, которые должны были действовать в качестве курьеров, если потребуется передать сообщение в город. Их лошади уже были оседланы. Два адепта с Острова Колдуна патрулировали периметр поместья вместе с дюжиной стражников Чезарула, чтобы никто не подошёл незамеченным.
Паг сказал:
— Меня беспокоит, что первый удар Калеба был предсказан, и что Ночные ястребы, похоже, покинули город. Либо у нас завелся шпион, либо мы находимся под крайне тонким наблюдением. Я могу исключить второе, так как мы с Мирандой использовали все наши средства, чтобы убедиться, что это не так. Значит, среди нас шпион.
— Кто знал о нападении? — спросил Калеб. Он указал на Чезарула: — Он, я, несколько ключевых лейтенантов и все те, кто сейчас здесь в комнате.
— И Каспар, — добавил Паг.
Сбитый с толку Калеб глубоко вздохнул:
— Но он был в дворце и не знал ни времени, ни места. Они точно знали, когда мы придём, отец. Каспар ничего не знал о сегодняшней атаке; мы не могли передать ему информацию, не подвергнув Амафи или Паско ненужному риску.
— Значит, если среди нас шпион, значит он здесь.
— Эти люди для меня как сыновья, — сказал Чезарул. — Я готов поставить свою жизнь на их верность.
— Не сомневаюсь, — кивнул Паг. Он взглянул на высокого, опасного мужчину по имени Донмати и его мускулистого спутника по имени Дахаб. — Ни один человек не достиг бы такого положения в нашей компании без испытаний.
— Если только наш шпион не знает, что он шпион, — добавила Миранда.
Паг прищурился и посмотрел на жену:
— Объяснись пожалуйста.
— Калеб, — продолжила Маранда, — от кого ты впервые получил информацию о логове Ночных ястребов?
— От человека, называющего себя Магистратом.
— Он знал, кто ты? — спросила Миранда.
— Только то, что мы — люди с деньгами, — ответил Калеб.