Последнее, что увидел Коулсон — Фьюри, который не хотел принимать его вынужденную отставку. А потом была только темнота — жуткая, душераздирающая. Филу, которого эта темнота окружала со всех сторон, казалось, что она обволакивает его, дотрагивается до него своими липкими руками… Как вдруг, темнота резко расступилась, давая место яркому ослепляющему свету…
Следующим, что услышал Коулсон, был тихий и равномерный писк и негромкая речь на непонятном агенту языке.
Фил медленно открыл глаз и обнаружил себя в небольшой комнате светло-бежевого цвета. В стене слева было расположено большое светлое окно, выходившее на красивые снежные горы. Напротив — большое зеркало и небольшое кресло. С правой стороны от кровати, на которой лежал агент, стоял какой-то необычный медицинский прибор. На нем было прикреплено два небольших экрана, на которых были показатели жизни Коулсона. Что было удивительно — от него не тянулись привычные провода.
Вдруг в комнате раздался негромкий протяжный писк. Фил опустил глаза на свою правую руку — звук доносился именно оттуда — и удивился — у него на запястье было прикреплено какое-то непонятное плоское устройство, на котором ярко горела красная лампочка.
В комнату открылась дверь и внутрь вошла высокая черноволосая девушка в белом костюме. Она подошла к прибору, нажала какие-то кнопки — лампочка погасла и писк прекратился. Тогда она повернулась к Коулсону и, улыбнувшись, что-то спросила.
— Извините, я не понимаю, — сказал девушке на английском он.
— Да, конечно, — смутилась девушка и заговорила на английском языке. — Как вы себя чувствуете, мистер Коулсон?
— Как ни странно, прекрасно, — ответил он. — Но ведь я умер — это Рай?
— Если бы, — печально усмехнулась девушка и, что-то вспомнив вышла из комнаты. — Извините, я скоро буду.
И действительно, она вернулась очень быстро и принесла с собой комплект одежды и обувь.
— Вот ваша одежда, — снова улыбнулась девушка. — Одевайтесь, а я подожду вас за дверью.
***
Через несколько минут Коулсон уже был полностью одет в белую рубашку, черный галстук, черные брюки и пиджак, и такие же черные полуботинки.
— Я готов, — вышел из комнаты Фил и попал в небольшую прихожую с маленьким диванчиком.
— Пойдемте, — окликнула его девушка и предупредила. — Будьте, пожалуйста, осторожнее. И не стоит задавать вопросы.
— Хорошо, — пожал плечами агент и подумал:
— Что может меня удивить больше, чем-то, что я не умер, а очнулся в какой-то странной комнате?
Но то, что он увидел потом, выйдя из прихожей, невероятно его поразило: Огромное стерильное помещение с несколькими ярусами помещений. Везде было много людей в белых халатах. Они все что-то делали, о чем-то переговаривались и не обращали никакого внимания на Коулсона и его проводницу. И везде было много различной медицинской техники.
Подойдя к большим железным дверям, со сложным четырехуровневым замком: замок с паролем; замок, открывающийся электронной картой; два биометрических замка — отпечаток пальца и сетчатка глаза.
— Как все серьезно, — негромко усмехнулся Коулсон.
— Вы даже не представляете, как, — серьезно посмотрела на него девушка.
Когда двери открылись, они прошли в огромный подсвеченный зал, с большой железной лестницей. В центре его была огорожена довольно большая площадь, возле которой в полной боевой экипировке патрулировало трое солдат, а также там было установлено три гранатомета, громкоговоритель и четыре больших прожектора.
— Нам сюда, — окликнула Коулсона девушка и открыла очередной четырехуровневый замок.
— Товарищ генерал, — зашли они в просторное помещение и девушка поприветствовала невысокого мужчину средних лет на своем, непонятном Коулсону, языке. — Агент Щ.И.Т.а пришел в себя.
— Я вижу, — пристально посмотрел на него генерал. — Но приводить его сюда было непредусмотрительно.
— Мне Вастра сказала привести его сюда, — опустила глаза девушка.
— Именно, — раздался громкий женский голос. Колсон обернулся: В помещение вошла высокая рыжая девушка в зеленом платье и белом медицинском халате — Вастра Моллиган, Фил был немного знаком с ней.
— Не бойтесь, генерал, — мельком взглянула на него девушка. — Через несколько часов его уже не будет на Земле.
— Он все-таки согласился? — усмехнулся генерал.
— У него не было времени, — улыбнулась Вастра и, уже на английском, обратилась к Коулсону. — Пойдемте за мной, Фил.
***
Они вышли из помещения и Вастра сказала Коулсону.