Читаем Полар полностью

— А как у вас обстоят дела с применением Магии Искусства? — спросила по очереди своих спутников.

Ясные глаза помощничков тут же забегали.

Мы, наконец, покинули негостеприимную беседку и вышли обратно в парк.

— Еда! — воскликнул Квиар.

Увидев вдалеке накрытые столы с яствами, мой вопрос полностью проигнорировали.

Я вздохнула — этого вычеркиваем.

— Средне, — поведал Ирм и тоже принялся глазеть в сторону еды, куда до этого с воодушевлением хлопал ресницами Квиар.

М-да, придется отложить разговор на «потом». Еще раз вздохнув, я поплелась следом.

Столов было много, людей еще больше. И среди этого сонма страждущих нам предстояло раздобыть себе еды. Хотя бы какой-нибудь. Я уже была согласна и на бутерброды, если только получится пробиться сквозь толпу таких же голодных гостей…

Но пока я крутила головой, Квиар исчез и практически моментально появился с тремя тарелками, наполненными довольно съедобными на вид изысками. Поблагодарив, Ирм взял одну из тарелок, я — вторую, но едва запах в тарелке достиг носа, как что-то меня смутило.

— Подождите! — схватила Квиара за рукав и оттащила к кустам. Народу поменьше.

Ирм с тарелкой в руках последовал за нами.

— Что такое, Ки…эээ… Бриан? — чуть не оговорился Квиар, и Ирм бросил на меня внимательный взгляд.

— Не нравится мне что-то эта еда…

— Чем же? — жадный взор, обращенный Квиаром на тарелку с мясом, говорил о крайнем нетерпении и крепкой вере в беспочвенность моих подозрений.

— Не могу объяснить, — поделилась я, — но, чувствую, лучше бы нам поискать что-то другое. Я скажу, что можно будет есть.

— Даже так? — задумчиво протянул Ирм и абсолютно спокойно поставил наполненную тарелку на землю.

Я тоже. Квиар упрямо продолжал держать свою в руке.

Но не успела я отойти от брошенной тарелки, как со всех сторон к отвергнутым нами блюдам слетелись какие-то местные насекомые. На всякий случай отодвинулась еще дальше, но уже через мгновение испуганно охнула. Картина была, мягко говоря, нелицеприятна.

Самые шустрые жуки, успевшие отведать праздничного угощения, мгновенно откинули свои многочисленные лапки, и незадачливых гурманов принялись пожирать их же собратья. С громким хрустом и чавканьем, которые никак не ожидаешь услышать от таких маленьких насекомых.

— Фуууу! — Квиар с отвращением бросил свою тарелку и в два шага достиг меня. — Не понял, Форхарт совсем того? Всех своих гостей отравить решил?

— Это вряд ли, — Ирм присоединился к нам, — посмотрите, все гости едят и ничего не происходит.

— Может отложенный эффект? — высказалась я.

— Не исключено, — согласился Ирм, — а может быть и что-то другое…

— И где теперь еды раздобыть? — мрачный, как туча Квиар, стрелял глазами по окрестностям парка.

— Подождите меня здесь. — шепнула я, — я ПОСМОТРЮ, может не все так плохо…

<p>Глава 21</p>

Работа кипела уже давно.

Уставший, но дико довольный Рус ненадолго отвлекся, чтобы этой самой работой полюбоваться.

О, да! Картина десятилетнего мальчика из столичного Приюта Грани однозначно станет украшением его коллекции миниатюр. Она этого достойна! Как и бедный малыш, у которого появился шанс, чтобы о нем узнали и изменили его судьбу. Быть может, Маа будет милостив к ребенку… А он, Рус, постарается этому посодействовать.

И Маг Искусства с гордостью и каким-то отчаянным ожиданием принялся размышлять о персональной выставке, которая должна пройти уже этим летом.

Времени остается мало, слишком мало для подготовки такого события, а столько всего надо успеть… сколько ещё сделать! А сюжеты, как назло, закончились… Прямо кризис вдохновения какой-то.

Закусив губу и поморщившись, Рус неожиданно обратил внимание на пушистого бездельника, который увлеченно мельтешил по мастерской.

Зверь освоился и зря времени не терял. С интересом расхаживал среди обычного бардака храма искусства, засовывая пушистую морду во все углы, и в настоящий момент с любопытством обнюхивал кисти, бережно разложенные Русом на столе. Но что для кота стол? Тот же пол! Тщетность и бесполезность многочисленных попыток Рус понял, когда попытался согнать зверя оттуда. В итоге, просто махнул рукой и занялся своими делами.

А йодль занялся — своими. И принялся с таким остервенением терзать одну из кистей, что неожиданно для самого себя Рус обратил внимание насколько выразительная у Плюшки морда. Хм…

А что, если нарисовать цикл миниатюр — Плюшка в разных образах? Оооо! Его белый волк просто шикарен! Нет, великолепен! А какие глаза! А величественный Плюшка-грифон? Да он же неподражаем!

Несомненно, картины йодля произведут фурор! Осталось придумать, как заставить этого самого йодля ему позировать.

Отодвинув мольберт в сторону, Главный Маг Искусства Галереи стал осторожно приближаться к Плюшке.

— Плюшенька, кис-кис-кис! А ну-ка, посмотри на меня! Ты ж мой красавец!

— Мряяяу! — мявкнул кот и смылся под стол.

— Вот зараза! — в сердцах выругался Рус. И крепко выругался еще раз, когда дверь мастерской приоткрылась и туда осторожненько просунулась голова служителя Штефа.

— К Вам посетитель, вернее посетительница! Некая Вестина… Говорит, что вы знакомы. Пропустить?

Лицо Руса расплылось в улыбке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика