Читаем Покорить маркиза полностью

– Решение суда отменено. Смерть Харкура признана случайной. Я вернулся в Англию и намерен здесь остаться. Что же касается извинений… – Фрэнсис грустно улыбнулся. – Я хочу принести леди свои самые искренние извинения за горе, которое ей причинил. А за то, что искал с ней встречи, чтобы рассказать ей правду, я извиняться не буду. И за любовь к ней тоже. Это все равно что извиняться за то, что я живу.

– Тогда нам придется с этим что-то делать, Уолтон. Предлагаю тебе встретиться со мной в присутствии наших секундантов. Поскольку у нас здесь нет друзей, на которых мы могли бы положиться, можно назначить дату, когда мы оба будем в Лондоне.

– Конечно, милорд. Буду ждать вести от вашего секунданта. Меня можно найти через клуб. – Он достал из жилетного кармана карточку и протянул маркизу.

– Прекратите вы, оба! – Сара наконец осознала, что это не очередной ночной кошмар, а реальность, вскочила и остановилась между мужчинами. – О чем вы здесь говорите? Меня никто не обидел, даже не испугал. Ничего не произошло! Абсолютно ничего, что бы вы здесь ни говорили. Я уже потеряла мужа. Неужели вы думаете, что я хочу потерять еще и жениха?

– Я убил Майкла, пусть даже случайно, – заявил Фрэнсис. – Это справедливо. Если бы я держал язык за зубами, если бы мне хватило мужества уехать подальше от вашей семьи, ничего бы не случилось.

– Ерунда. Нельзя прожить жизнь, думая о нереализованных возможностях. Ты сказал, что решение суда пересмотрено. Так оставь прошлое в прошлом. Подумай, что будет с твоими родителями, если ты позволишь себя убить сейчас. Подумай, а если произойдет другая случайность, и ты убьешь Луциана? Тогда тебя ничто не спасет.

Она проигнорировала презрительное фырканье Луциана, но не могла не обращать внимания на его зловещее присутствие. Он стоял, привалившись к дверному косяку, и смотрел на них исподлобья.

– Я не могу не принять вызова, сохранив честь, – высокопарно заявил Фрэнсис. – И я не стану говорить, что не люблю тебя, потому что это ложь.

– Неужели? А вот я не думаю, что ты меня любишь. Полагаю, ты убедил себя в этом, чтобы оправдать в собственных глазах смерть Майкла. Да, мы флиртовали неблагоразумно, но невинно, и ты убедил себя, что испытываешь ко мне возвышенные безответные чувства. Чем больше я думаю об этом, тем меньше верю. Я бы почувствовала, если бы ты меня по-настоящему любил.

Фрэнсис собрался что-то сказать, возбужденно всплеснул руками и замер с открытым ртом.

Луциан кашлянул, и Сара повернулась к нему.

– Я знаю, что ты меня не любишь, – сказала она, словно констатируя некий незначительный факт. – Если бы ты меня любил, то проявил бы это, сказал… – По крайней мере, те чувства, которые к ней испытывал Луциан, не стали бесконечно сложнее из-за любви. – Ты даже никогда не притворялся. Наше соглашение о браке не имело ничего общего с любовью.

– Полагаю, ты слишком переоцениваешь свою способность видеть мужчину насквозь, – заявил Луциан с насмешливой улыбкой. Но его глаза оставались грустными. Таким его Сара еще не видела. – Мы не столь очевидны, как ты думаешь. Ты уверена, что мужчины склонны совершать опрометчивые поступки, признаваясь в любви, если не уверены, что чувство взаимно? Еще при нашей первой встрече я сказал тебе, что защищаю женщин, которые находятся под моим присмотром. При этом я имел в виду и невесту тоже. Вести себя иначе бесчестно.

– Знаешь, существует очень простое решение, которое позволит нам выйти из опасной ситуации, в которой все мы оказались. Тогда вы двое сразу же перестанете наскакивать друг на друга, словно бойцовые петухи. Я благодарю тебя за чрезвычайно лестное брачное предложение, но я поняла, что мы не подходим друг другу. Пожалуйста, считай нашу помолвку разорванной.

Луциан побледнел, но его взгляд оставался тяжелым, а голос – ледяным.

– Ты хочешь сказать, что ставишь жизнь человека, который убил твоего мужа, выше нашего брака?

– Конечно! Я ставлю жизнь любого человеческого существа выше своего счастья, мечтаний, надежд…

– Ты говоришь серьезно? – Казалось, маркиз никак не мог поверить ее словам.

– Даже не сомневайся. Неужели ты думаешь, что я способна так шутить? Наша помолвка оказалась недолгой – значит, так тому и быть. Я возьму на себя всю ответственность за разрыв, так что на твоей пресловутой чести не останется ни одного пятнышка. Люди будут говорить, что ты успел вовремя избавиться от такой эксцентричной и своенравной невесты, как я.

Луциан устремил пронзительный взгляд на Фрэнсиса.

– А ты…

Перейти на страницу:

Все книги серии Герриарды (Herriard)

Похожие книги