Читаем Покинутые (ЛП) полностью

Очевидно, Джекс использовал оба двора для сегодняшней вечеринки. Почему я не обратила

внимания на новый забор, когда приехала? И как не заметила вечеринку буквально у себя под боком,

работая в доме Тэйт? И откуда Джекс, которому всего девятнадцать лет, добыл всю эту выпивку? И

каким образом, черт возьми, он платил за все эти вещи!

Шейн вернулась к разговору с той же девушкой, поэтому я оставила ее в покое на время, а

сама последовала за Джексом во двор Тэйт, где на раскладном столике в ряд лежали различные

автомобильные детали. Несколько парней осматривали их, обследовали или разбирали, не важно.

Я изумленно покачала головой.

– Джекс, что за чертовщина тут происходит? – спросила тихо.

В мои планы не входило показаться чопорной или придирчивой, но я беспокоилась. На все

это требовались деньги. Много денег.

Я знала, Джекс был умен и обладал обширным спектром навыков, особенно в области

компьютеров, поэтому никогда не сомневалась, что он о себе позаботится. Однажды я услышала его

слова о том, что вся жизнь человека доступна онлайн. Ты мог либо контролировать это, либо быть

уязвимым.

А вам не обязательно хорошо знать Джексона, чтобы понять – он любил контроль. Однако

иметь все это? В столь юном возрасте?

Джекс взял инструмент и, судя по всему, продолжил работу, от которой его отвлекли ранее.

– О чем ты?

Он возводил защитные стены.

Джекс никогда не доверял мне секреты. Я никогда не давала ему поводов думать, будто мне

не все равно, но знала, что его отец сидел в тюрьме за жестокое обращение с ним, матери не

наблюдалось на горизонте, а большую часть жизни он провел в системе опеки. Пока сводный брат

Джекса, Джаред, не начал принимать активное участие в его жизни.

Вскоре мама Джареда усыновила Джексона, и они были семьей с тех пор.

Однако сейчас она вышла замуж во второй раз, уехала из города, и он, судя по всему,

довольно недурно выживал сам по себе.

Заметив множество людей, сидевших вокруг в садовых креслах, подошла ближе к столу и

тихо сказала:

В доме проведен ремонт. У тебя там тонны дорогой электроники, на улице

припаркованы машины общей стоимостью в полмиллиона долларов. Кто, черт возьми, все эти люди?

Вечеринки его брата собирали вдвое меньше гостей. Тогда уж точно все проходило не так

впечатляюще, зато куда комфортней этого хаоса.

Швырнув инструмент на стол, Джекс подобрал винт с крестообразным шлицем.

Эти машины принадлежат моим друзьям, не мне. Я молча изучала его.

Подняв глаза, он встретился со мной взглядом и испустил раздраженный вздох.

Хорошо, я разжую, Кейси. Во-первых, друг – это человек, с которым тебе приятно

проводить время. Тот, к кому ты хорошо относишься, кому доверяешь…

– Пошел ты, – сказала я, ехидно усмехнувшись и вновь сложив руки на груди.

Ее арестовали, – засмеялась какая-то девушка, – а она до сих пор считает себя выше

всех. Какого дьявола?

У меня перехватило дыхание, когда я услышала фырканье и смешки, зазвучавшие вокруг в

результате реакции на ее слова.

Все знали?

– Мы получили жалобу о шуме!

Я подпрыгнула, обернувшись кругом, и увидела двух полицейских в черной униформе,

стоявших возле открытых ворот.

Разговоры утихли, люди подняли головы, разглядывая офицеров.

Проглотив ком, вставший в горле, почувствовала, как на лбу выступил пот. Мы с Шейн,

будучи несовершеннолетними, находились на вечеринке с доступным алкоголем. Мать от меня

отречется, если получит еще один звонок из полиции.

Или, может, они просто разгонят вечеринку. Хмм… меня бы это устроило. Шейн окажется в

безопасности, я избегу проблем.

Привет, – поприветствовал их Джекс, после чего вернулся к своей работе. Я

прищурилась, наблюдая за манипуляциями его длинных пальцев.

Ладно, можете тусить дальше. – Один из копов махнул присутствующим, хохотнув над

собственной шуткой. Остальные последовали его примеру, засмеявшись, и снова завели свои

разговоры.

– Привет, старик. – Тот же коп подошел к столу и пожал Джексу руку. – Я привез Тима,

чтобы взглянуть на Эво. – Он указал большим пальцем себе за спину на молодого офицера.

Джекс ответил беспечно, дернув подбородком:

– В гараже. Проходите.

Полицейские отошли в сторону, не обращая внимания на пьющих алкоголь

несовершеннолетних ребят, забитую машинами улицу, которая должна представлять опасность в

случае пожара, и громкий шум, доносившийся из дома.

Я повернулась к Джексу, совершенно сбитая с толку.

Что, черт возьми, происходит? "Многое изменилось, Джульетта."

"Да уж, не то слово", – подумала я. Джареду выписывали один или два штрафа за жалобы на

его шумные вечеринки. Почему Джекс их не получал?

Он прекратил возиться с инструментами и склонил голову набок, рассматривая меня. Его

взгляд скользнул вниз по моему телу, от обтягивающей розовой майки к коротким шортам Тэйт.

Внезапно смутившись, я заправила волосы за уши, затем засунула руки в карманы, избегая его

внимательного взгляда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену