Читаем Покидая рай (ЛП) полностью

- Слушай, встретить тебя здесь - это сюрприз для меня тоже, - говорю я, - Менеджер из Полиции для заключенных послал меня сюда. Дом этой женщины следующие место работы в списке.

Я смотрю, как Мэгги поднимается. Это причиняет ей боль, я могу сказать это, потому что вижу, как её пальцы свернулись в кулак.

Боже, меня наизнанку выворачивает, когда я наблюдаю за её усилиями, потому что косвенно с ней это сделал я.

- Извини, - произношу я.

- Скажи это судье, - бормочет она.

- Я говорил, - правдиво отвечаю я. Не то чтобы это имело значения для судьи Фаркуса. Парень хочет сделать меня примером для всех преступников, которые пили. а после сели за руль, - Что ты хочешь от меня, Мэгги?

- Я хочу, чтобы ты ушел.

- Не могу, - говорю я.

Старушка появляется с задних комнат дома и шаркает к двери.

- Ты, наверное, из программы общественных работ, - говорит она.

-Да, мэм.

Я представляюсь и вручаю ИД общественных работ для проверки. Это необходимое условие - показывать его, перед тем как войти в дом. Миссис Рейнолдс изучает мой ИД, затем протягивает обратно.

- Ну ,входи. Это Маргарет, моя компаньонка. Как ты сказал твое имя, повтори ещё раз?

- Калеб.

Миссис Рейнолдс говорит Мэгги:

- Калеб должен помочь нам. Покажи ему чердак и объясни наш замысел, пока я проверяю печенье, готовящиеся в духовке.

Я ставлю свой рюкзак на землю, после того как Миссис Рейнолдс пропадает с поля зрения.

- Ещё одна неловкая ситуация, да?

Мэгги застыла как статуя.

- Я бы хотела, чтобы ты никогда не возвращался, - тихо говорит она, обхватывая себя руками.

Я испытываю желание уйти отсюда, и встретится с гневом Дэймона за отказ от общественных работ, но я не могу. Я застрял здесь с ней.

- Я никуда не уйду, пока не выполню работу для этой женщины.

Глаза Мэгги расширяются. Её рот открывается и закрывается, но она не произносит ни слова. Она разворачивается и идет дальше в дом.

Я молча следую за ней вверх по узкой лестнице на второй этаж, на чердак.

Мэгги указывает на коробки.

- Их нужно выбросить. Я буду ставить коробки сюда, и ты можешь выкидывать их.

Я киваю.

Мы работаем в тишине. Мэгги относит коробки в кучу для выброса, а я ношу их вниз по лестнице. Миссис Рейнолдс заполняет для меня коробки огромными мусорными мешками, и затем я тащу их в мусорный бак в конце дороги.

Миссис Рейнолдс выходит из кухни и протягивает мне тарелку с печеньем.

- Вот, отнеси это на чердак. Ты и Мэгги можете поделиться ими во время работы.

Я вхожу на чердак, наверное, уже в сотый раз на сегодня, с тарелкой в руке.

Мэгги бросает коробку в мою сторону, но я ухожу с пути, чтобы избежать столкновения. Это было преднамеренно, нет никаких сомнений.

- Будь осторожней, хорошо?

Я ставлю тарелку на ящик в центре чердака.

Она поворачивается ко мне спиной и не обращает внимания на тарелку.

Мэгги думает, что она единственная жертва во всей этой путанице. Я должен оставаться невозмутимым. Чтобы не случилось, я не могу позволить ей действовать мне на нервы и допустить, чтобы правда выплыла наружу.

- Слушай, Мэгги, это был несчастный случай. Если бы я мог вернуть назад тот день, я бы это сделал. Если бы мог повернуть время вспять, я бы это сделал.

Теперь она поворачивается ко мне, её голова наклонена в сторону.

- Скажи мне, Калеб. Почему твои извинения, звучат для меня неубедительно?

Я безмолвно стою, когда она берет тарелку с печеньем и покидает чердак.

Почему это не может доставлять столько затруднений? Я поднимаю следующую коробку и не успокаиваюсь до тех пор, пока все коробки не выброшены.

Мэгги покинула дом Миссис Рейнолдс первой, а я остался. Пожилая леди находится на заднем дворике, когда я подаю ей на подпись лист о завершении работы и ручку.

- Спасибо, что позволили мне поработать здесь, - говорю я.

- Мой муж, Альберт, пусть земля ему будет пухом, считал важным помогать менее удачливым людям. Не заставляй меня пугаться нашей системы правосудия в отношении несовершеннолетних, иначе мы будем стоять здесь неделями. Сегодня ты хорошо поработал.

Я одариваю ее признательной улыбкой.

Она начинает подписывать документ, но останавливается.

- Здесь говориться, что у тебя есть опыт строительной работы. Знаешь… Возможно, я найду для тебя другую работу. Конечно, если ты согласишься.

- Работу какого вида?

- Как хорошо ты ладишь со своими руками?

- Лучше, чем многие, - сказал я, а затем издал смешок.

Пожилая леди указывает на высокую груду пиломатериалов в углу двора.

- Хорошо, мистер Лучше-чем-многие. Ты думаешь, что смог бы построить мне беседку из этой куче старого дерева? Ты ведь знаешь что такое беседка, не так ли?

Да, я знаю, что это такое. Постройка беседки займет как минимум несколько недель, возможно даже позволит закончить работу на муниципальную службу.

О чем я только думаю? Я не могу работать с Мэгги. Ни за что. Не будет никакой работы.

Хотя, не то, чтобы я на самом деле буду работать с ней. У меня будет свое дело, постройка беседки. То, что миссис Рейнолдс смотрит на меня с уверенностью только укрепляет мое побитое самолюбие. Я не думаю о Мэгги. Я не думаю о том, что это правильно или неправильно. Я выпалил:

- Я могу это сделать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену