Читаем Похоже, это любовь (ЛП) полностью

На самом деле ее сидевший в тюрьме брат-близнец неплохо справлялся с этой задачей. А что касается мнения Ника Маккола, она привыкла к людям, выносящим о ней скорые суждения из-за богатства ее отца. Хотя они, как правило, так открыто об этом не говорили.

– Серьезно, вы кто? – спросила Джордан.

– Хороший вопрос, – улыбнулся Ник. – И ответ на него меняется каждые шесть-девять месяцев.

То были его последние слова, прежде чем Джордан вышла из здания ФБР и забралась в машину Хаксли. Когда она оглянулась, то увидела, что Ник уже покинул вестибюль.

– Готовы ехать? – поинтересовался Хаксли

Джордан отвернулась к простиравшейся впереди дороге.

– Разумеется.

<p>Глава 4</p>

Переходя Ван-Бюрен-стрит на зеленый свет, Джордан размышляла, как будет замечательно, если через неделю она никогда больше не увидит федеральную тюрьму. Здание напоминало бельмо на глазу: тянувшаяся в высоту на тридцать этажей уродливая серая призма с крошечными вертикальными прорезями для окон.

Каждую среду Джордан оставляла все дела на Мартина и навещала Кайла. Она была очень признательна своему помощнику за то, что этим утром он снова ее выручил, несмотря на почти тридцатисантиметровый слой снега, от которого коммунальные службы все еще пытались очистить дороги.

Поскольку ее машину замело, а такси в плохую погоду – большая редкость, Джордан пришлось сесть на 11-ый поезд, добравшийся до места за рекордное время. Так как посетителей пропускали в тюрьму в порядке живой очереди, ей нравилось приезжать ровно в полдень, к самому началу часов посещений.

Подходя к зданию, Джордан взглянула на свои часики и порадовалась, что успела как раз вовремя. Толкнула двери и вошла в вестибюль. По крайней мере, внутри было теплее, чем на десятиградусном морозе снаружи; ну хоть об этом в тюрьме позаботились. У стола дежурного она заполнила регистрационную форму для посетителей и вместе со своими водительскими правами протянула Доминику, офицеру тюремной охраны, отвечавшему за вестибюль.

Последние четыре месяца навещая Кайла по средам, Джордан хорошо ознакомилась с процедурой.

– А я уже досмотрел половину второго сезона «Остаться в живых», – поделился Доминик. Помимо удовольствия от встречи с Кайлом, практически единственное, что еще нравилось Джордан в федеральной тюрьме – это охранник на входе и их болтовня о телешоу.

– Ничего себе, ты первый сезон просто проглотил, – ответила она.

– А что там за фишка с «другими»? – спросил Доминик. – Жуткие типы. (Другие (англ. The Others) – вымышленная группа людей в американском телесериале «Остаться в живых», которая живет на Острове уже несколько десятков лет и фактически контролирует всю его территорию. Прим. пер.)

– Выяснишь через сотню-другую серий. Примерно.

– Ай, не говори мне такого. – Он вернул ей водительские права. – Уверена, что у вас с братом нет третьего близнеца? Сходство просто поразительное.

Джордан улыбнулась. С тех пор, как телешоу «Остаться в живых» вышло в эфир, люди заметили, что ее брат очень похож на одного известного персонажа – Кайл терпеть его не мог. Вероятно по той причине, что сотрудники тюрьмы и другие заключенные старались как можно больше подкалывать его на эту тему.

Лично Джордан находила подобное сходство довольно забавным.

– Почти уверена, никаких родственных связей у нас с ним нет, – успокоила Джордан. Либо это, либо отцу придется кое-что объяснить.

Доминик жестом указал на ее шею:

– Не забудь оставить шарф, когда будешь сдавать вещи на хранение. Увидимся на следующей неделе, Джордан.

Нет, если все пройдет по плану. Секретная сделка с ФБР заставляла Джордан чувствовала себя какой-то конспираторшей. Она понимала, что ей нужно быть осторожной; Кайл не должен догадаться, что сестру что-то волнует. Слишком часто он читал ее как раскрытую книгу.

Согласно правилам этой тюрьмы Джордан оставила пальто, шарф и перчатки в одном из запирающихся шкафчиков за столом дежурного. Второй офицер сопроводил ее и нескольких визитеров в один из лифтов и прокатился с ними до восьмого этажа, где находилась главная комната для свиданий. Лифты открылись, и Джордан вместе с другими посетителями отвели в зону досмотра. Она прошла через рамку металлоискателя, подождала, пока третий охранник разблокирует тяжелые двери из стали и пуленепробиваемого стекла, и вошла в помещение.

Когда Джордан в первый раз навещала Кайла, то сильно удивилась. Возможно, после просмотра многочисленных кинофильмов она решила, что их с братом будет разделять стекло, и они пообщаются через телефонные трубки. Джордан обрадовалась, узнав, что заключенным разрешалось встречаться с посетителями в большой общей комнате.

Конечно, за ними все время наблюдали четыре вооруженных охранника, но, по крайней мере, она могла сидеть с братом лицом к лицу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература