- Рад, что имел возможность засвидетельствовать вам почтение. - Гость склонил голову. - Если я не сделал этого раньше, то лишь потому, что, хотя и был близким другом вашего отца, для вас я совершенно чужой человек. А сегодня самый подходящий для этого повод. Я очень надеялся, что застану вас дома.
- О, - вымолвила она, беззвучно смеясь, - я все время дома, милорд. - Его участие согрело ей сердце. Человек, который даже не знаком с ней лично, приехал из Лондона поздравить ее с днем рождения только потому, что она дочь его покойного друга. Виконт отправился в такую даль, даже не вполне уверенный в том, что застанет ее в Кедлстоне. Должно быть, он очень надежный и верный друг. Наверное, если бы отец пригласил Кассандру в Лондон, она непременно познакомилась бы с ним.
- Благодарю судьбу за это счастливое совпадение, графиня, - сказал гость.
Радостно улыбаясь ему, Кассандра вдруг вспомнила, что до сих пор не пригласила его присесть. А также и тетушку с дядюшкой.
- Не хотите ли присесть? - предложила она. - Прошу вас, садитесь. Я сейчас прикажу принести чай, и вы расскажете нам о своей дружбе с моим батюшкой. Уверена, вам есть что вспомнить.
"У него такая приятная улыбка, - подумалось ей. - Самый красивый джентльмен из тех, кого я видела".
- Не хотелось бы выглядеть нелюбезной, - вмешалась тут миссис Хэвлок, - но позволь тебе напомнить, Кассандра, что скоро начнут съезжаться гости и ты должна будешь принимать их. Может, виконт согласится нанести нам визит завтра, конечно, в том случае, если он остановился по соседству? - Она одарила виконта Роксли улыбкой. - Сегодня день рождения моей племянницы, милорд, как вам известно. У нее полно забот.
Мистер Хэвлок прочистил горло, издав низкое хриплое покашливание.
- Мы с удовольствием примем вас завтра в комнате для визитов, милорд, сказал он, - если у вас нет других дел в наших краях. Позвольте порекомендовать вам гостиницу в соседней деревне. Она очень чистенькая и уютная, там хорошо готовят, а хозяйка - достойнейшая женщина.
- Я вторгся в ваш дом без приглашения, графиня, да еще в такой знаменательный день! - Виконт Роксли окинул Кассандру острым взглядом из-под полуопущенных век, отчего у нее перехватило дыхание. - Я с удовольствием нанесу завтра визит вам и вашей семье. Кстати, сэр, я уже заказал номер в гостинице.
Но Кассандру осенила другая мысль, и она порывисто прижала руки к груди.
- Нет, я не допущу, чтобы вы весь вечер просидели в номере гостиницы, умирая от скуки, милорд! - воскликнула она, не обращая внимания на предостерегающий жест дядюшки. - Приглашаю вас на прием в честь моего дня рождения. Вы будете самым почетным гостем на моем балу. - Она не позволит тетушке и дядюшке выдворить его из дома и отправить в деревенскую гостиницу только потому, что папа, видите ли, не представил им своего друга. Теперь Кассандра, его дочь, стала настоящей хозяйкой Кедл стона.
- Ну конечно, дорогая, - подхватил дядя в своей обычной снисходительно-добродушной манере, снова демонстрируя племяннице, что она всего лишь несмышленое дитя, - но его сиятельству вряд ли понравится наша деревенская вечеринка - виконт здесь никого не знает.
- Но он знаком с нами, - возразила Кассандра, твердо решив не отменять приглашение. Виконт - друг покойного отца, а следовательно, и ее друг.
Найджел устремил на девушку пристальный взгляд голубых глаз.
- Я с благодарностью принимаю ваше приглашение, графиня, - промолвил он, понизив голос, как если бы его слова предназначались только для ее ушей, хотя и тетя, и дядя прекрасно все слышали. - Я был бы счастлив танцевать на вашем балу. Надеюсь, вами обещаны еще не все танцы?
- Только первый. - Кассандра улыбнулась, жалея о том, что этот первый танец обещан другому.
- Тогда позвольте взять на себя смелость просить вас подарить мне второй танец, - продолжал виконт Роксли.
- О, благодарю вас, - Девушка улыбалась ему, вполне довольная собой. Теперь у нее на балу будет новый гость, красивый, элегантный, и его присутствие придаст празднику недостающую изюминку. И она будет танцевать с ним второй танец. Ах, какой это будет чудесный бал!
Дядюшка вновь шумно прочистил горло.
- Надеюсь, вы извините графиню, милорд, - сказал он. - Ваш экипаж ждет вас у подъезда, полагаю?
- Верно. - Виконт взял треуголку и трость. - Не смею долее злоупотреблять вашим вниманием, графиня. Но Кассандру осенила очередная идея:
- Вам не стоит возвращаться в гостиницу, милорд. Я не допущу, чтобы друг моего отца ютился в жалкой комнатушке. Постель там наверняка жесткая, хотя и чистая, а пища - простая, хотя и вкусная. Вы останетесь в Кедлстоне. У нас есть свободные комнаты. Я прикажу Декстеру проводить вас туда, и он отправит в гостиницу посыльного - уведомить хозяйку, что вы отменяете заказ.
- Кассандра... - начал было дядюшка.
- Дорогая, послушай... - одновременно с ним вмешалась тетушка. Но как возразить против такого приглашения? Дом скоро заполнят гости, в числе прочих и родственники Кассандры. Кроме того, виконт Роксли - друг ее отца - приехал издалека засвидетельствовать ей свое почтение.