Читаем Похитители душ полностью

Брокл убрал с лица заиндевевший шарф.

— Ну что? — хрипло спросил он.

Они уже четыре дня жили только на конине, травах и растопленном снеге. Лошади едва двигались от холода; всадники были измучены голодом и усталостью. Каждый понимал, что эта деревня — подарок судьбы.

Только Мунгарма что-то беспокоило.

— Ты пойдёшь с нами? — спросил его Брокл. — Если не хочешь, не ходи.

Серый человек взглянул на него янтарными глазами.

— Ты же будешь скучать без меня, Брокл. Не беспокойся, я пойду.

— Ещё бы! — сердито сказал Брокл.

Они стали спускаться вниз. Джесса спешила — она умирала от голода и ужасно замёрзла. Хакон усмехнулся. Ясное дело, он тоже радовался предстоящей передышке.

Вокруг медленно падал снег, опускаясь на волосы и одежду, уже насквозь промокшую. Снег ложился на тёмную поверхность озера и вспыхивал в отблесках разноцветных огней. На склонах холма намело высокие сугробы, и лошади с трудом пробивались вперёд, кроша копытами ледяную корку.

Они ещё только подходили к болоту, когда их окликнули. Брокл сразу остановился.

— Мы путешественники, — крикнул он. — Просим вашего гостеприимства.

Последовало молчание. В небе переливались огни.

Потом из темноты выступили два тепло одетых человека; на ногах у них была широкая плетёная обувь, чтобы ходить по глубокому снегу. Один держал в руке длинное копьё; у другого, закутанного по самые глаза, было какое-то странное оружие — деревянная палочка, утыканная кусочками кварца и хрусталя и обвешанная крохотными серебряными колокольчиками, которые позвякивали на холоде.

Стражи внимательно разглядывали путешественников.

У человека с палочкой были яркие, острые глаза. Он поднял руку:

— Мы даруем своё гостеприимство каждому, незнакомцы, особенно в это время года. Завтра у нас большой праздник, так что вы явились вовремя.

Он подошёл ближе и протянул Броклу руку. Тот пожал её.

— Благодарим.

Человек кивнул:

— Ведите животных осторожно. Мостки обледенели. Следуйте за мной.

Все спешились.

— Что-то их немного, — пробормотал Хакон.

— Нас тоже немного, — подмигнула ему Джесса. — Может, им не понравилось твоё лицо, поэтому они и не хотят выходить. Держи лучше меч под рукой.

Мостки начинались в снегу и пролегали над трясиной. Они были сложены из плотно пригнанных друг к другу брёвен, от которых резко пахло то ли смолой, то ли дёгтем. Копыта лошадей гулко застучали по деревянному настилу. Внизу лежало болото; из него торчали засохшие стебли камыша, багряные от сияющего зарева; над топью плавал странный голубоватый туман. Где-то закрякала утка. От болотной воды несло вонью гниющих растений.

Вскоре под мостками заблестела чёрная вода, подёрнувшаяся тонким слоем льда. Завтра она будет скована крепким ледяным панцирем.

Мостки заканчивались воротами. Человек с палочкой постучал и что-то крикнул, тяжёлые створки распахнулись. Из домов стали выбегать люди; одни принялись разглядывать незнакомцев, другие бросились помогать — повели лошадей в низкий дом, освещённый фонарями, где пол был устлан свежим камышом и стружкой.

— Снимайте поклажу, — сказал их провожатый, — и забирайте с собой то, что вам понадобится. Наши люди позаботятся о лошадях.

Ожидая, пока путники снимали с лошадей поклажу, он что-то тихо шепнул невысокому подростку, который вертелся около него, и тот сразу куда-то исчез. «Девочка», — подумала Джесса, взвалила на плечи мешок и пошла вслед за Кари.

— Как ты думаешь, здесь безопасно? — тихо спросила его Джесса.

Он откинул капюшон и серьёзно взглянул на неё:

— Я не знаю, Джесса! Я не знаю всё на свете.

— Извини. — Она нахмурилась. — Я думаю, мы это скоро выясним.

— Никто не нападает на гостей, — раздался возмущённый голос Хакона.

Скапти пожал плечами:

— Так было всегда!

— Только в сагах, — возразила Джесса.

— Саги — это рассказ о жизни, я тебе уже говорил. Такой же реальной, как твой меч.

Провожатый повёл их через заснеженный двор. Рядом находился низкий прямоугольный дом; его дверь до того вросла в землю, что была уже наполовину занесена снегом. Человек прошёл внутрь, сделав знак путникам следовать за ним.

От дыма у Джессы начали слезиться глаза и запершило в горле; от её кашля заметалось пламя многочисленных свечей. Она увидела маленькую комнату, наполненную едким дымом. После свежего морозного воздуха та казалась особенно жаркой и душной. В центре горел очаг; над ним на цепи висел огромный медный котёл. Потолок был из светло-золотистого тростника.

Вокруг очага, уставившись на вошедших, сидели несколько мужчин и женщин, — очевидно, семья. Их кожу густо покрывали татуировки. У каждого на щеке было изображено какое-нибудь животное: кабан, лиса или рыба. У маленького старичка, который поднялся навстречу незнакомцам, была татуировка в виде какого-то непонятного, свернувшегося кольцом пятнистого зверя. Волосы людей были тёмными и блестящими, яркая одежда, сшитая из шерсти и выкрашенной в красный, зелёный или голубой цвет тюленьей шкуры, была увешана амулетами, талисманами и птичьими перьями.

— Добро пожаловать, — сказал вождь; его акцент был им незнаком. — Садитесь у огня, все садитесь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Снежный странник

Похожие книги