Читаем Похищенный трон полностью

– Увы, не любое. Последнего обойти не смог, – сказал Абивард, вспомнив, как конница с грохотом валилась в траншею, выкопанную хаморами, как сшибались кони, когда всадники отчаянно стремились остановить их.

– Да, не смог. – Улыбка покинула лицо Барзои. – Что, для страны это… совсем плохо?

– Плохо, мама, – сказал Абивард. – Нас от степняков отделяет только река. А потери наши так велики, что, если они решат переправиться через реку, нам очень трудно будет отбросить их назад, на их берег.

– Придется учиться мыслить шире, думать не только о своем наделе, – дрогнувшим голосом ответила Барзоя. – Мы понесли такие потери, и мне трудно постигнуть, что все царство пострадало не меньше нас.

– Поверь мне, – сказал Абивард, – это так и есть.

– Та-ак. – Мать растянула слово в протяжный вздох. В глазах ее сверкали слезы, но она не пролила ни одной. – Тогда я скажу тебе, что надо сделать прежде всего – ради нашего надела. Речь пойдет о двух вещах.

Абивард наклонился поближе к ней – это-то он и надеялся услышать.

– Каких же?

– Во-первых, ты должен послать гонца в надел Папака и попросить как можно скорее справить свою свадьбу с Рошнани.

– Что? Зачем? – Советов насчет свадьбы он никак не ожидал.

– По двум причинам, – сказала мать. – Ты не знаешь, уцелел ли Папак или кто-то из отправившихся с ним на север после битвы в степи?

– Не знаю. Сомневаюсь. Выжили очень немногие. Но точно ничего сказать не могу.

– Если дихган и его ближайшие наследники пали в бою, те, на чьи плечи легло управление наделом, окажутся слабыми и неготовыми и будут искать любую подпорку, способную закрепить их положение. А сильный зять – немаловажное преимущество. И еще в этом случае ты получишь право требовать их поддержки, если наделу Век-Руд понадобится помощь против кочевников. Понимаешь?

– Да, мама. – Абивард склонил голову перед Барзоей. Он восхищался умением строить такие тонкие расчеты, но сам был на это еще не способен. Он сказал: Это одна причина. Какова вторая?

– Та, которая принесет больше пользы тебе, нежели наделу: когда ты приведешь сюда Рошнани, ты можешь объявить ее главной женой, и это вызовет куда меньше ревности и ненависти, чем если ты выберешь одну из вдов Годарса. Здешние женщины поймут, почему ты ради процветания надела избрал кого-то не из их числа. Если же ты выберешь одну из них, все, кроме одной, посчитают, что ты совершил страшную ошибку, и будут всячески изводить тебя и твою счастливую избранницу. Поверь мне, это совсем не то, что тебе надо. Ни одному дихгану не добиться чего-то, когда на его женской половине бурлят страсти.

– Если Рошнани сможет взять на себя это бремя, я поступлю согласно твоему совету, – ответил Абивард.

– Она возьмет на себя это бремя, потому что должна, – сказала Барзоя.

Абивард не стал возражать; он решил, что мать исходит из того, будто все женщины наделены такой же силой характера, как она сама. Он проговорил:

– Итак, ты сказала мне, что я должен сделать. Но ты говорила о двух вещах. Что второе?

– Чего тебе и следовало ожидать, – сказала Барзоя. Абивард понятия не имел, чего ему следовало ожидать, но приложил все усилия, чтобы лицо его не выдало озадаченности. Возможно, это ему удалось, возможно, нет. – Естественно, речь идет о Динак.

– А? – Теперь Абивард уже не сумел скрыть своей растерянности.

Барзоя сердито фыркнула. Динак усмехнулась; она знала, о чем говорит мать.

– Знаешь, ты ведь не единственный в семье, кто помолвлен.

– Нет, я не знал, – сказал Абивард, хотя, если разобраться, он должен был знать: старшая дочь дихгана, рожденная от главной жены, была весьма ценной фигурой в политических играх, которым предавалась макуранская знать. Он задумчиво подергал себя за бороду. – С кем? – Теперь, когда он стал дихганом, ему придется уделять внимание подобным вещам применительно ко всем дочерям Годарса.

– С Птардаком, старшим сыном Урашту, – ответила Динак.

– Ах так, – сказал Абивард. – В таком случае отец устроил тебе очень неплохую партию. – Надел Урашту лежал к юго-востоку от того, владельцем которого неожиданно оказался Абивард. Там были не только богатые пастбища и горячие источники, привлекавшие богатых больных со всего Макурана; крепость Урашту угнездилась на горе Налгис-Краг, вершине столь значительной, что в сравнении с ней замок Век-Руд казался лежащим на равнине.

Барзоя сказала:

– Мы должны ускорить брак Динак с Птардаком, как и твой брак с Рошнани. Если он уцелел в степной битве, он будет стремиться к его заключению по той же причине, что и мы. Дай Господь, чтобы это было так. Но если он не вернулся с поля брани, нам надо начать переговоры с его преемником.

Абивард посмотрел на Динак. Браки всегда были делом случая. Интересы семьи всегда ставились выше личных чувств. Но по крайней мере, в лице Птардака Динак могла надеяться обрести мужа-ровесника. Если же он погиб в хаморской западне, то ее вполне могли отдать какому-нибудь иссохшему от старости дядюшке, который ныне стал владельцем Налгис-Крага по той лишь причине, что оказался слишком стар для участия в походе и битве. Такой судьбы он никак не мог пожелать сестре.

Перейти на страницу:

Похожие книги