Читаем Похищенный полностью

— Я пришел к вам для того, — начал он, как только Шелдон открыл дверь, — чтобы поговорить о работе телохранителя, которую вы мне предложили. Я вам не помешал? Если вам неудобно сейчас разговаривать, я могу зайти и позже.

Шелдон удивленно смотрел на посетителя. Видимо, его сбило с толку сначала появление Антонио и сразу вслед за ним — Брэда.

— Но как вы здесь оказались? Вы что, с ним заодно? — подозрительно спросил Шелдон. — Вам не кажется это странным совпадением? Вот уже второй раз вы появляетесь в одно и то же время.

— Вы правы, приятель. Сегодня, видимо, просто не мой день, — понимающе кивнул Брэд и сделал вид, что собирается уйти. — Не берите в голову. Увидимся в другой раз.

— Нет-нет, оставайтесь, — поспешно попросил Паттерсон. — Вам сейчас, как мне кажется, представится шанс показать, на что вы способны.

Брэд понял, что Шелдон не хочет его отпускать хотя бы для того, чтобы иметь численный перевес перед противником. Однако прежде чем он успел сделать шаг, возле него тут же возник Антонио, преграждая путь в комнату.

— Пошел вон отсюда, болван. У нас с мистером Паттерсоном очень важные дела, причем частного характера. И ты здесь совершенно не нужен. — Антонио начал напирать на Брэда, но тот и не думал отступать.

— Не такие уж они и частные, ваши дела, болван, — в тон ему заявил Брэд. — Во всяком случае, я в них уже давно посвящен. А теперь отойди-ка в сторонку.

— Значит, он уже успел рассказать тебе о том, что изнасиловал танцовщицу престижного ночного клуба? И только потому, что она работает в таком месте, он почему-то решил, что может воспользоваться ее телом и все это ему сойдет с рук.

Брэд хищно улыбнулся и шагнул вперед:

— Ты волен поступать сейчас, как хочешь. Ты можешь подвинуться и дать мне пройти, а если предпочитаешь оставаться на месте, то я пройду через тебя. Выбирай, только быстрее.

Разумеется, Брэд блефовал. Он справедливо решил, что «один на один», конечно, проиграет молодому человеку спортивного телосложения. Нужно было использовать фактор неожиданности. К тому же он очень рассчитывал на то, что Антонио принял всерьез его разговор о работе телохранителя.

Продолжая сверлить Брэда ненавидящим взглядом, юноша все же предпочел отойти в сторону.

Могу поклясться, что, если этот самолет будет лететь хоть чуть медленней, он обязательно грохнется в море. Ну, сколько можно так тащиться? Долго еще осталось? — Джесс теряла терпение.

Им повезло: они сразу же достали билеты на ближайший рейс. И снова Барри выступил в роли спасителя, заплатив за билеты. При этом Джесс только вздохнула и мысленно приплюсовала энную сумму к своему долгу. Правда, все думы о том, сколько и кому она должна, покинули ее, как только они оказались в воздухе.

— Вы считаете, что мы действительно напали на их след? Как вы полагаете, на этот раз мне удастся увидеть Си-Джея? — без конца спрашивала Джесс.

— Я в этом абсолютно уверен. Но все это лишний раз доказывает, что наша жизнь полна неожиданностей. Кто мог предположить, что ваш знаменитый Брэд окажется таким умницей и отыщет Си-Джея? Просто удивительно!

Я тоже поражена случившимся. Ну, как, черт возьми, ему это удалось? То есть, пока мы тут раздумывали, он просто отправился в Майами и все сделал за нас. Теперь я перед ним в неоплатном долгу.

— Но и он тоже обязан вам очень многим. Не стоит забывать об этом. Он объяснил мне по телефону, что хотел отплатить вам добром за добро. — Барри обнял Джесс за плечи и поинтересовался. — А кто такая Энид?

— Понятия не имею. А откуда вы взяли это имя?

— Он несколько раз повторил «мы с Энид». Похоже, это его помощница. У нее есть машина, на которой они и выслеживали Шелдона.

— Ну что ж, остается только надеяться на то, что они не упустят Шелдона из виду, пока мы доберемся до Майами. Господи, как же мне хочется, чтобы на этот раз у нас все получилось. Только бы он не успел никуда исчезнуть, прихватив с собой ребенка! Мне до боли в сердце хочется увидеть Си-Джея, но я мечтаю встретиться и с Шелдоном, чтобы спросить его: почему он поступил со мной так жестоко. Ну а потом я с удовольствием кастрирую его при помощи ржавого ножа и вилки. — Джесс попыталась улыбнуться, хотя у нее ничего не получилось.

— Что ж, надеюсь, что очень скоро вам представится такая возможность. Правда, лично я предпочел бы не лицезреть сию процедуру.

Джесс печально посмотрела на Барри. Неужели все скоро действительно закончится? Ей хотелось верить в это, но вместе с тем она немного побаивалась встречи с мужем. Слишком уж многое зависело от этого свидания.

Барри привлек ее к себе:

— Ждать осталось совсем недолго.

— Я знаю, и от этого мне становится страшно. Никогда я так ничего не боялась. Скоро наступит Рождество, а потом и Новый год. Как праздники сложатся для меня и Си-Джея? Что будет потом? Мне уже почти тридцать семь, и я считала, что мое будущее вполне определенно. Оказывается, нет. И я понятия не имею, что ждет меня в дальнейшем.

— Пока я рядом с вами, мы обязательно решим и эту проблему. — Барри внимательно посмотрел на Джесс.

Перейти на страницу:

Похожие книги