Читаем Похищение строптивой полностью

Справившись с повязкой на рту, он быстро скрутил девчонку и связал ее руки, но она не собиралась сдаваться. Крутясь как волчок, Кассандра работала плечами и ногами, пока Клейтон безуспешно пытался обернуть ее в собственное одеяло. Девушка приподнялась на постели и ударила лбом в его ухо, а затем согнула ногу в колене и угодила ему прямо по причинному месту. Мужчина откинул голову назад и взвыл как зверь, а затем, морщась от нестерпимой боли, гневно впился взглядом в глаза девчонки. Но та одарила своего визави не мене яростным взглядом.

– Ах, ты мегера! – прошипел сквозь зубы Клейтон. – Ты мне за это ответишь.

Все еще ощущая неприятные ощущения в чреслах, он наклонился, чтобы связать ноги девушки, ругая последними словами своего сюзерена. Как только Эдмунду пришло в голову, что Клейтон сможет справиться с этой злобной лисицей. Да, у дикарки наверное имеется нож под подушкой. Руки мужчины замерли, и он, сощурившись, посмотрел на девушку. Та не переставала брыкаться и мычать сквозь повязку, но, увидев подозрительный взгляд мужчины, резко замерла.

Клейтон снова склонился над Кассандрой и властно положил свою ладонь ей на грудь. Девушка напряглась, и ее нежный лобик сморщился. Мужчина по-хозяйски прошелся руками по ее груди, спустился ниже, нырнул под спину, пощупал попку, отмечая для себя, что ему безумно нравится тело невесты. Когда его руки снова повернули вперед, он вдруг понял, что девчонка больше не мычит и не ворочается, а лежит словно каменная, практически не дыша. Клейтон поднял голову, и увидел, как изменилось лицо Кассандры – оно было искажено страхом, нижняя губка подрагивала, а в глазах застыли слезы.

– Не бойся, малышка, – хмыкнул мужчина, – я не собираюсь предаваться с тобой любовным утехам…пока.

И видя, что Кассандра испугалась еще сильнее, усмехнулся.

– Я лишь хочу быть уверенным, что пока мы добираемся до моего дома, ты не всадишь мне в спину кинжал.

Казалось, новость, что ее не изнасилуют, успокоила девушку, но ненадолго. Она смотрела своими потрясающими бирюзовыми глазами со смесью страха, гнева и досады. Клейтон постарался как можно быстрее и безобиднее совершить свой анатомический осмотр, а затем, встав с кровати, потянулся за мешком, который во время драки с его суженой выпал из рук и теперь лежал на полу.

– Ммммммммм…, – послышалось за его спиной.

Клейтон даже не успел опомниться, как связанная невеста вскочила с кровати и, громко мыча, запрыгала к двери, но запнулась, налетела на стену, ударилась лбом и рухнула на пол. Когда мужчина подбежал к ней, девушка лежала без сознания, на лбу у нее выскочила огромная шишка.

– Да, – хмыкнул Клейтон, глядя в безмятежное лицо красавицы, – хотя бы нести ее будет легче.

ГЛАВА 2

Клейтон нервно барабанил пальцами по столу, сидя в главном зале вместе со своими людьми в поместье графства Файф в ожидании служанки, что сейчас находилась в комнате Кассандры. Они вернулись домой на рассвете, и похищенная девушка все еще была без сознания. Клейтон внес ее на руках в отведенную для нее комнату, уложил на кровать и вышел, заперев дверь на засов. Также он приказал одному из слуг дежурить в коридоре на тот случай, если девчонка проснется и попытается сбежать.

Он решил подстраховаться, хотя он не был уверен, что малышка совершит попытку побега. В дороге ей здорово досталось, и опять по вине его безрукого помощника. Так как по пути в герцогство они лишились одной лошади, было решено, что Кассандра поедет с женихом. Собственно, однажды взяв ее на руки, Клейтон уже нее захотел ее ни с кем делить. Это было так на него не похоже, что мужчина сам поразился своему желанию оберечь эту красавицу от всяческих невзгод.

Он всегда любил женщин, а женщины любили его. Но никогда до этого в нем не просыпалось чувство собственника ни к одной из своих любовниц. Зато стоило ему раз взглянуть в эти неземные бирюзовые глаза, но Клейтон понял, что пропал.

Поэтому, когда услужливый Донал предложил вести госпожу на своем муле, хозяин ответил ему категорическим отказом. Но один раз за ночь помощнику удалось переложить связанное тело девушки, висевшее поперек лошади Клейтона, себе. Это случилось на первой остановке у реки, когда мужчина спустился, чтобы проверить брод для дальнейшего передвижения в темноте. Донал, услышав в кустах подозрительные шорохи (видимо движение зверька), решил, что за ними погоня и, не дождавшись господина, перекинул спящую девушку на мула, сам вскочил на животное и поскакал во всю мулью прыть. А когда разъяренный граф бегом догнал его через пару метров, испуганный Донал так резко остановил животное, что тот взбрыкнул, и связанная красавица выпала из седла и растелилась на камнях.

Клейтон поморщился, словно сам получил удар по голове. Бедняжка, сколько всего ей пришлось пережить за прошедшую ночь. И сейчас он наделся, что Кассандра не сильно рассердится, увидев многочисленные ссадины на теле. Ну, хотя бы не разъярится…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул: Годы прострации
Адриан Моул: Годы прострации

Адриан Моул возвращается! Годы идут, но время не властно над любимым героем Британии. Он все так же скрупулезно ведет дневник своей необыкновенно заурядной жизни, и все так же беды обступают его со всех сторон. Но Адриан Моул — твердый орешек, и судьбе не расколоть его ударами, сколько бы она ни старалась. Уже пятый год (после событий, описанных в предыдущем томе дневниковой саги — «Адриан Моул и оружие массового поражения») Адриан живет со своей женой Георгиной в Свинарне — экологически безупречном доме, возведенном из руин бывших свинарников. Он все так же работает в респектабельном книжном магазине и все так же осуждает своих сумасшедших родителей. А жизнь вокруг бьет ключом: борьба с глобализмом обостряется, гаджеты отвоевывают у людей жизненное пространство, вовсю бушует экономический кризис. И Адриан фиксирует течение времени в своих дневниках, которые уже стали литературной классикой. Адриан разбирается со своими женщинами и детьми, пишет великую пьесу, отважно сражается с медицинскими проблемами, заново влюбляется в любовь своего детства. Новый том «Дневников Адриана Моула» — чудесный подарок всем, кто давно полюбил этого обаятельного и нелепого героя.

Сью Таунсенд

Юмор / Юмористическая проза