— По-моему, мы в этом лесу однажды бывали, — сказал Саня, вглядываясь в густой орешник.
Кусты, словно их поймали с поличным, тотчас закачались, затрещали, и через поляну, как на показе мод, прошествовал косматый мамонт. Затем послышались чьи-то голоса, и из того же орешника на поляну вывалила толпа людей, наряженных в звериные шкуры.
— Вы правы, юнга. Это наши старые знакомые, далекие предки, — проговорил командир. — Судя по всему, они только что проводили нас в космос.
И действительно, люди в шкурах, возбужденно жестикулируя, обменивались красочными впечатлениями.
— Ух ты! А они как сядут в свою огненную повозку! Да как взлетят! Как растают в голубых небесах! Ну, и достанется Барбару на орехи. А то ишь чего натворил. Умыкнул красавицу Марину! Что ни говори, а хорошие у нас потомки! — доносились их азартные возгласы.
— Эй! Привет! Да здравствует дружба между прошлым и будущим! — радостно воскликнул Саня.
— Молчите, юнга! — одернул его командир. — Они не поймут, как мы в одно и то же время могли оказаться в двух местах. И в небесах, и здесь.
Юнга закрыл ладонью свой легкомысленный рот, но было поздно, — первобытные люди уже повернули головы в их сторону.
— Они обманщики! Они никуда не улетали! А мы-то так им поверили! Полюбили от всей еще неискушенной первобытной души! — горестно закричали далекие предки.
И только вождь промолчал, погрузившись в какую-то явно тяжелую думу. А когда все, накричавшись, умолкли, властно изрек:
— Наши потомки — честные люди! Это не они! Перед нами злые коварные духи, которые нарядились в их облик. И думают, будто обманули всех! Но нас не проведешь! Мы уже не такие отсталые! Мы уже знаем, как добывать огонь! А ну-ка, схватить сих проходимцев да упечь в глубокую яму! К мерзким жабам!
— Боюсь, юнга, просидим мы в этой яме до конца наших дней. Если сейчас не убежим, и, желательно, как можно дальше. Хотя лично я ничего не имею против жаб, — озабоченно произнес командир.
И наши герои вновь стали беглецами. Они понеслись напролом через лес, распугивая пещерных медведей, саблезубых тигров и леших, которые, увы, вскоре вымерли вслед за динозаврами. За ними с улюлюканьем гнались небритые, нечесаные пра… пра… много раз пра… прадедушки и пра…пра…прадяди. Видимо, им было не впервой охотиться на злых духов. Вдобавок они бежали босиком, с каждым шагом приближаясь к убегавшим.
— По-моему, юнга, я кое-что упустил из виду. На самом деле нам следует бежать не только подальше, но и как можно быстрей, — сказал великий астронавт, оглянувшись на преследователей.
— Командир! Я быстрей не могу, — честно доложил юнга.
Как, наверное, давно догадался читатель, одежда стала Сане (а также Петеньке и Марине) чересчур велика, и бедному юнге приходилось на ходу придерживать спадающие брюки.
Казалось, еще немного, и крепкие пальцы погони вцепятся в плечи беглецов. Но в тот момент, когда беда уже мнилась неотвратимой, перед нашими героями блеснули рельсы железной дороги, а затем из мглы веков с грохотом, слепя прожекторами, вырвался экспресс «I век до н.э. — XXII век».
— Змей Горыныч! — суеверно возопили первобытные люди и, повалившись на колени, уткнулись лицами в насыпь.
А командир и юнга пантерами взлетели на буфера последнего вагона, едва не потеряв в далеком прошлом Санины штаны, и благополучно вернулись в ванную комнату своего звездолета.
— Все-таки удрал шаромыжник, — огорчился Кузьма, глядя на обескураженные лица путешественников во времени, и напустился на притихшую троицу привидений. — Экие вы неловкие. Я же говорил: пугните, но чуток. А вы нагнали страху. Как мы теперь узнаем, куда он дел Продавца, Петеньку и Марину?
— Это известно и нам, не только Барбару. Мы там были и всех видели лично, — повеселели привидения и сбросили простыни.
Ну, разумеется, под ними прятались Фип, Рип и Пип.
Экипаж и его гости перешли в кают-компанию пo традиции расселись вокруг стола, и толстячки поведали о своей службе во дворце Властелина, о встрече с Петенькой, Мариной и Продавцом приключений.
— Я глубоко тронут той жертвой, что ради меня принес Продавец. Столько дней просидеть у печи, в котельной! Без дела! Продавая приключения лишь самому себе, — прочувствованно молвил командир, но тут же его лицо стало суровым. — Во дворце Властелина остались штурман и стюардесса. Они попали в беду, хуже которой ничего не придумаешь. Уж на что я! В каких только не бывал переделках! В самых невероятных! Но даже со мной никто ну ни разу не попытался это проделать. Усы-но-вить! И вот нашелся человек, который решился на такое неслыханное злодейство! Превратить двух мужественных членов нашего экипажа в своих детей! Какая безответственность! Но мы этого не допустим и вернем Петеньку и Марину их законным родителям. Друзья, надеюсь, вы не забыли дорогу к планете Властелина? — спросил он у толстячков, опасаясь услышать обратное — до того они были легкомысленны, эти неугомонные заговорщики и хитрецы.