Читаем Похищение по ошибке (ЛП) полностью

— Ну, разумеется, нет, — с насмешкой заявил Трен. — Она — женщина, и включена в список для продажи, как только найду для неё подходящий рынок.

— Ну, тогда с нетерпением буду ждать момента, когда её выставят на торги. Думаю, распластанной на моей кровати — голенькой — она будет выглядеть просто восхитительно. Да и болтать она сможет не очень-то много, когда я запихну ей свой член прямо в глотку.

— Думаешь, я тебе позволю? — Трен пришёл в ярость от дикой ревности. Он понимал, что совершает огромную ошибку даже тогда, когда отводил назад крепко сжатый кулак и отправил своего брата в нокаут. Одним единственным действием он дал своему брату понять, что Меган значила для него гораздо больше, чем он хотел показать. Даже больше, чем он хотел признаться самому себе.

Глядя на неподвижное и обмякшее тело своего брата, где-то глубоко в душе Трен сожалел о прошлом, которое довело их обоих до этого. Но парень за столько лет мог бы и извиниться. Настал момент Джаро успокоиться.

Трен стукнул по прилавку спрятавшегося лавочника, который пялился на него испуганными глазами.

— Полагаю, ты узнал меня? — выглядывающая голова кивнула. — Отлично. Ожидаю от тебя, что ты обеспечишь, чтоб ему не был причинён какой-либо вред, или я вернусь и покажу тебе во всех насильственных деталях, что меня лучше не бесить, — Трен развернулся, чтобы уйти, но остановился и вернулся обратно. — О, однако, можешь не стесняться компенсировать себе эти неприятности, забрав себе всё, что на нём.

Трен усмехнулся, представив реакцию Джаро, когда тот придёт в себя, голым, как в день, когда он появился на свет. Может, он и обещал своей матери, что не прикончит своего брата, но об унижении ничего не было сказано.

Обеспокоенный тем, что на обратном пути к кораблю Меган могла столкнуться с неприятностями — или вызвать их — Трен переступил через обмякшее тело Джаро и направился к ней.

На своём пути мужчина встретил лишь одного злодея, нуждавшегося в наставлении, о вине которого свидетельствовал серебряный зубец, которым его рука была прикреплена к стене рядом с проходом, ведущим к его кораблю. Быстренько отправив злодея на тот свет, Трен последовал за Меган. Мужчина был в ярости, хоть и не понимал почему.

Глава 9

Меган вышагивала перед входом на корабль, так как не могла попасть внутрь и неважно, сколько раз она била по стене, однако возвращаться обратно, чтобы разыскать Трена, не желала. Ну и еще усугубило положение то, что свое единственное оружие она оставила воткнутым в какого-то инопланетянина, который схватил ее за задницу.

Девушку взбудоражило не ее внезапная склонность к насилию или исключительно странная встреча с его братом, а тот обжигающе горячий поцелуй. Тот, которым он целовал ее у всех на глазах и с тем странным выражением в глазах. Когда он целовал ее, мысли у нее в голове путались, колени превратились в желе, трусики намокли, и она забыла обо всем, за исключением того, каково это — быть в его объятиях. Она задалась вопросом, стала бы она вообще возражать, если бы он решил взять ее на виду у всех. Скорее всего, нет, учитывая то, насколько разгоряченная неслась по ее жилам кровь. Эта мысль охладила ее, но не настолько сильно, как она боялась.

«Мне он даже не нравится. Ну да, он сексуальный, но, черт побери, этот парень хочет меня продать как какую-то секс-игрушку какому-то извращенцу».

И все же, несмотря ни на что, она наслаждалась его обществом и жаждала его прикосновений. При этом она, как дурочка, позволяла себе довериться мужчине, заботиться о нем, хотя все признаки указывали на то, что, в конечном счете, он причинит ей боль. А ей следует винить лишь саму себя. Он с самого начала четко и ясно дал понять о своих намерениях. Глупо было с ее стороны дать своему сердцу во все это увязнуть. Во всем этом она винила свое тело и безумное желание к этому мужчине. Если бы только она могла утолить свою беспрерывную жажду, которая никогда не прекращалась и которую уже просто не остановить.

Кстати, если говорить о фиолетовом дьяволе, то он уже тут как тут и поднимается вверх по трапу, брови у него сведены, а губы плотно сжаты в натянутую линию.

— Чего торчишь на улице и не заходишь в корабль? — рявкнул он.

— Наверное потому, что понятия не имею, как туда попасть.

Он ударил по панели рядом с ее головой, и дверь распахнулась. Меган повернулась, чтобы войти внутрь, когда он остановил ее. — А ты ничего не забыла?

Она развернулась обратно, а затем прикусила губу, когда он протянул ей палочку для еды, которую она оставила по пути.

— О, спасибо.

Его губы изогнулись.

— Я бы сказал, что никаких проблем, но скажу, что они следуют за тобой, куда бы ты не шла.

Она пожала плечами.

— Ну что тут можно сказать? У меня особый дар.

Она отвернулась от него и направилась на корабль.

Перейти на страницу:

Похожие книги