Читаем Похищение Муссолини полностью

— Сейчас все разведки мира только этим и занимаются на Аппенинах. Но больше всех старается секретная служ-6а СС. Фюрер бросил на поиски дуче лучшие силы. Как думаете, они упредят нас?

— У них есть конкретная цель, сэр: похитить Муссолини.

— Вот как? У нас ее нет? Что, полковник, наша разведка совершенно не ставит перед собой такой цели?

На какое-то мгновение О’Коннел опешил. Сама постановка вопроса показалась ему настолько странной, что он не сразу нашелся что ответить и вообще как вести разговор дальше.

— У меня сложилось впечатление, сэр, что мы рассчитываем на то, что по нашему требованию итальянцы передадут Муссолини нам. Или американцам. Если те окажутся понастойчивее. Сами судить его они пока не решаются.

— Это точно известно, — всем телом подался к нему Черчилль, — что не решатся?

— Такова логика событий.

— Ах, всего лишь логика событий, — не мог скрыть своего разочарования премьер-министр. — Она довольно изменчивая дама. Давайте больше полагаться на факты.

— Простите, но я считал, что решение о том, как повести себя в отношении свергнутого и плененного дуче, принимаете вы.

— Разве теперь вы в этом сомневаетесь? — окончательно выбил его из седла сэр Черчилль. Но тотчас же помог подняться с земли. — Вы хотели сообщить мне, где находится в эти дни дуче, я верно понял, полковник?

— Он находится на острове Санта-Маддалена.

— Я знаю, в какой это части света?

— У северо-восточной оконечности Сардинии. Содержится на вилле «Вебер».

— Вилла «Вебер». Остров Санта-Маддалена. Допустим. Немецкая разведка что, действительно проявляет к нему усиленный интерес?

— То, что дуче охраняют до двух сотен карабинеров и полицейских, немцев, по-видимому, не смущает.

— Судя по всему, готовится похищение.

— Думаю, они предпримут попытку освободить Муссолини, высадив десант с моря. За людьми дело не станет: на Сардинии базируется целый отряд немецких кораблей.

— Почему же Бадольо решился содержать дуче именно на этом островке под носом у немцев?

— Он часто меняет место заключения. Как только открывает для себя, что наша или немецкая разведка в очередной раз вышла на след Муссолини.

— Обо всем этом вы не посмели доложить своему генералу?

— Что вы, сэр? Конечно же доложил. Дело в другом. Четвертого дня мне удалось связаться с одним из офице-ров-карабинеров, имеющим непосредственный доступ к Муссолини. Он поведал много всяких подробностей из жизни дуче в этой комфортабельной тюрьме.

— Надеюсь, офицер не стал упоминать о неприличествующих человеку такого ранга наклонностях Бенито?

— Ни в коем случае, сэр. Ни о чем таком, кроме одной странности. Куда бы ни перебрасывали дуче, он не расстается со своим большим чемоданом. Буквально не выпускает его из рук. Сначала офицеру показалось, что дуче опасается за содержащиеся в нем драгоценности. Но выяснилось, что это не так.

Черчилль вопросительно смотрел на полковника. Хитровато прищуренные глаза его воспринимали разведчика довольно насмешливо, но без видимого осуждения.

— Что же в нем? — вопрос был не более чем дань вежливости к интересному собеседнику.

— Чемодан почти доверху набит письмами. Некоторые из них Муссолини время от времени перечитывает. Опасливо поглядывая при этом на запертую дверь.

— Вас это удивляет? Меня всегда умиляла верность, которую Муссолини хранит по отношению к своей Кларет-те Петаччи, если не ошибаюсь. Ее письма, очевидно, так же жгучи, как и ласки. Что вы хотите — итальянка!

«Неужели он действительно мог предположить, что я только для того и попросил его встретиться, чтобы рассказать о невинной слабости дуче — перечитывании писем любовницы? — с грустью подумал полковник. — Но если он мог предположить такое — почему спокоен? Почему его не возмущает незначительность информации, которую ему предоставляют? Нет, это игра. Он ждет. Догадывается, но выжидает».

— Возможно, среди прочих в чемодане есть и несколько писем любовницы, — мягко согласился О’Коннел. — Но по моей просьбе офицер сумел заглянуть в чемодан, когда Муссолини на несколько минут вышел из комнаты, оставив его незакрытым. Так вот, сэр, письма, которые ему удалось просмотреть, убеждают: в чемодане содержится корреспонденция видных политических деятелей.

— Например? — резко спросил Черчилль, взгляд его стал жестким и холодным. — Можете назвать хотя бы одно имя?

Полковник помедлил с ответом. Для него важна была формула.

— Офицер успел заметить, что письма были на английском, французском и немецком. Одно из них оказалось из Лондона. Автором его, простите, сэр, были вы. Оно лежало сверху. Перед тем как выйти из комнаты, дуче как раз перечитывал его. Или, по крайней мере, просматривал.

— Что из этого следует?

Втайне полковник надеялся, что такого вопроса не последует. Черчилль и сам в состоянии прийти к надлежащим выводам. Но, очевидно, премьер-министра интересовало, что известно разведке по сути его письма.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения