Читаем Похищение Манхэттена полностью

— Хорошо. Сматываемся! — скомандовал Мэт.

Он подошёл к двери, медленно открыл её. Эбби почти была уверена, что сейчас в двери окажется мощный паук, который преградит им выход. Вспомнилось, что земные пауки имеют обыкновение пожирать своих сородичей, оставшись с ними наедине в банке.

Но за дверью никого не оказалось. Все беспрепятственно вышли.

Остановились они лишь через час, когда нашли подходящее укрытие в виде прямоугольной площадки, плотно обставленной со всех сторон невысокими шкафчиками.

Все страшно устали.

— Отдых десять минут, — объявил Мэт.

Эбби прислонилась спиной к шкафчику, закрыла глаза и представила, что она лежит в своей квартире в постели. Господи, как хорошо отдыхать в собственной постели! Сон пришёл мгновенно. Справа в окно брызнуло утреннее солнце. Слева спал Мэт. Вдруг он открыл глаза и сказал:

— Пора идти.

— Что?

— Пора идти, — повторил Мэт.

Эбби почувствовала, как кто-то трясёт её за плечо. Открыла глаза — рядом на корточках сидел Мэт. Почему-то на нём была походная рубашка со множеством карманов с застёжками, а вверху вместо привычного потолка её квартиры вдруг оказалась крыша корабля членистоногих захватчиков. Эбби проснулась окончательно.

Через несколько секунд отряд уже был в пути. Они продолжали двигаться к центру всей паутины рельсов, отгороженному высокими стенами. Из-за предельной усталости страх Эбби сменился опустошённостью.

Сил немного прибавилось, когда они наконец увидели, что видна стена, ограждавшая центральный участок, ещё немного — и они у цели.

В стене было несколько ворот, от которых лучами расходились монорельсовые дороги. Они подошли к воротам, рядом с ними в стене оказалась дверь.

Мэт подал знак спрятаться — по рельсу приближался поезд, в котором сидел один паук. Двойные ворота раздвинулись бесшумно перед тем, как в них въехал поезд, и закрылись сразу за ним. Отряд подошёл к стене ещё ближе и снова затаился.

— Важно знать, что за этой стеной, — сказал Мэт.

Руди положил свой рюкзак на пол, осмотрелся по сторонам и с пистолетом на изготовку побежал к двери. Только он взялся за ручки, как вдруг начали открываться раздвижные ворота над монорельсом. Руди моментально бросился на пол и подкатился к железной дороге, чтобы уйти из зоны прямой видимости из окна поезда, а в следующее мгновение из ворот выскочил поезд с двумя пауками.

Поезд не остановился и даже не замедлил ход. Ворота за ним закрылись, а сам поезд вскоре скрылся вдали. Руди встал и вернулся к двери, сунул пистолет в кобуру, обеими руками покрутил две дверные ручки. Дверь приоткрылась. Руди вынул из кобуры пистолет, заглянул за дверь, открыл её шире и дал отряду знак следовать за ним.

Все вошли и закрыли дверь за собой. Далее отряд двигался в прежнем порядке. Мэт шёл первым, за ним Эбби. Вскоре она почувствовала, что её тело становится тяжелее, и догадалась, что в этой области космического корабля гравитация увеличивается. Впереди на расстоянии около километра оказалась ещё одна стена — по-видимому, она огораживала более узкий центральный участок и имела форму правильного восьмиугольника. Пространство между внутренней и внешней стенами было заполнено множеством больших восьмиугольных будок, между которыми лежали монорельсовые пути, сходившиеся к центру.

Не было никакого определённого порядка в их расположении. Отряд укрылся за тремя будками недалеко от монорельса. Все будки были серыми, кроме тех, что стояли у железной дороги, и были расписаны снизу по всему периметру тёмными полосками. Мэт подошёл к одной из них. У входа в будку было небольшое пространство без дверей, за порогом сразу начинался короткий коридор. Мэт вошёл внутрь, заглянул за угол коридорчика и тут же поспешно вышел, дал знак отряду немедленно уходить.

Отряд бесшумно и быстро миновал несколько будок. У одной из серых будок Мэт остановился и, осторожно заглянув внутрь, позвал всех за собой. Как только он скрылся в коридорчике, на нижней части будки появилась тёмная полоса.

У стены стояло приспособление, которое, очевидно, служило паукам кроватью. У противоположной стены стоял компьютер. Потолок равномерно излучал голубой свет.

— Что было в той будке? — спросил Руди.

— Спящий паук, — прошептал Мэт. — Это, должно быть, их спальни.

— А тёмная полоса, которая появилась на будке, когда ты в неё вошёл, вероятно, означает «занято», — предположила Эбби.

<p>Глава 13</p><p>В ЛОВУШКЕ</p>

— Значит, ты хочешь, чтобы мы взорвали Эмпайэр-Стэйт-Билдинг? — спросил Стюарта Счастливчик Стилс.

— Нет, нет, что ты! — быстро заговорил Стюарт. — Взрывать его не надо.

— Но ты ведь говорил, что туда надо заложить взрывчатку и взрыватель с дистанционным управлением. Так? — безуспешно пытался врубиться Счастливчик.

— Так. Но это нужно только для того, чтобы угрожать мэрше. А на самом деле взрывать не надо.

— Это как же? — не понял Беня, глядя то на проповедника, то на напарника.

— Мы только пригрозим мэрше, что взорвём здание, если она не вернёт назад экспедицию, — пытался объяснить Стюарт.

Перейти на страницу:

Похожие книги