Читаем Показной блеск полностью

Поцеловав на прощание папу и обняв Обри, я осталась одна в ее пентхаусе. Я долго стояла под душем, усердно оттирая то место, где грабитель поцеловал меня. Затем я оделась в один из комплектов для йоги Обри, выбрав леггинсы и легкую майку на день, так как я ни за что не собиралась идти в танцевальную студию.

Но на самом деле мне не хотелось возвращаться домой. Иррациональный страх, что вор был в моем пентхаусе, ожидая моего возвращения домой, был причиной, по которой я не спала.

Глен, без сомнения, проверил бы дом для меня. Мой швейцар тоже так поступил бы. Кэрри, скорее всего, уже была внутри, готовила мне завтрак.

Но иррациональные страхи были именно такими. Итак, я сидела на кухонном островке моей сестры, откладывая возвращение домой, настраивая свой новый телефон. В ту минуту, когда он был активен, экран заполнили голосовые сообщения, текстовые сообщения и уведомления в социальных сетях. Но прежде чем я успела убрать их, зазвонил незнакомый номер.

— Алло?

— София?

Я остановилась, пытаясь узнать мужской голос, но не смогла.

— Да.

— Это офицер Лэндон МакКлеллан.

— О, привет. — Вот почему он показался мне знакомым. — Ты нашел мою сумочку?

Он усмехнулся.

— Нет. Извини. Я звоню, чтобы проверить, как дела. Ты была здорово потрясена прошлой ночью.

— А я то думала, что у тебя все получилось.

Он снова рассмеялся.

— Как ты держишься?

— Со мной все в порядке. Я просто набираюсь смелости, чтобы пойти домой, — призналась я. — Я все думаю, что зайду в свой шкаф и обнаружу, что этот урод загружает еще больше сумок.

— Я был бы счастлив проверить, если это успокоит тебя.

— Неужели? — Полицейский, проверяющий мой пентхаус, заставил бы меня чувствовать себя намного лучше. Но я не хотела пугать его.

— Вообще никаких проблем.

* * *

— Привет. — Я помахала ему рукой, когда он стоял рядом с моей машиной у дома Обри.

— Доброе утро. — Он был не в форме, а в джинсах и простой белой рубашке на пуговицах, закатанной до локтей. В его руке была бейсбольная кепка, которую он явно снял, когда увидел, что я приближаюсь.

Я предполагала, что он был в участке, когда он позвонил мне, и именно поэтому я предложила ему встретиться со мной у Обри и поехать вместе в мой пентхаус.

— Ты сегодня не на дежурстве?

Он покачал головой.

— Выходной день.

— Теперь я чувствую себя неловко из-за того, что попросила тебя пойти со мной.

— Купи мне кофе, и мы будем считать это сделкой.

— Вчера я пыталась приготовить кофе, и у меня это не очень хорошо получилось. В данный момент я бойкотирую все кофейни.

Он усмехнулся.

— Достаточно справедливо.

— Но моя помощница готовит лучший латте на Манхэттене. После того, как ты успокоишь мои безумные страхи, что под моей кроватью прячется подонок, она сделает тебе все, что пожелает твое сердце.

— Договорились, София.

Я подошла к машине, и он открыл передо мной дверцу, прежде чем я успела дотронуться до ручки. Затем он забрался в машину позади меня, пристегнулся, когда я поздоровалась с Гленом и попросила его отвезти меня домой.

Двадцать минут спустя мы припарковались у моего дома. Мой телефон все еще разрывался от сообщений, но я поставила его на беззвучный режим, блокируя все это, пока обыск не закончится.

— Спасибо, что делаешь это, — сказала я Лэндону.

Лэндон кивнул.

— Без проблем.

Он вышел первым, а затем протянул руку, чтобы помочь мне выйти.

— Я собираюсь быть дома до конца дня, — сказала я Глену. — И завтра тоже.

— Хорошо, мисс Кендрик. Просто позвоните, если передумаете.

Я бы не стала. Как только Лэндон проверит каждый уголок моего дома, я останусь в безопасности своего одинокого дома, пока не почувствую себя более собой и не буду готова вернуться к работе в студии.

Я вышла из машины, взяв Лэндона за руку. Затем я подвела его к двери моего дома. Но прежде чем войти внутрь, я бросила взгляд на тротуар.

В другую сторону шел мужчина с зеленым рюкзаком, перекинутым через плечо. У него была такая же походка, как у Дакоты. Те же черные волосы. Я сузила глаза, изучая его ближе.

— Идешь? — Лэндон привлек мое внимание.

— Э-э, да, — сказала я ему, но снова посмотрела на тротуар как раз вовремя, чтобы увидеть, как мужчина поворачивает за угол квартала и исчезает.

Мое воображение было жестоким. Я хотела, чтобы оно прекратило вызывать мужчину, в котором я так отчаянно нуждалась. Мужчина, о котором я мечтала прошлой ночью. Куда бы я ни посмотрела, я везде видела Дакоту.

Но его здесь не было.

Он вернулся к своей жизни, даже не оглянувшись назад.

<p>Глава 17</p>

Дакота

Я лежал на диване в своей гостиной, когда открылась входная дверь. Я не стал вставать. Мои глаза были прикованы к бейсбольному матчу по телевизору, хотя на самом деле я его не смотрел.

— Дакота? — В комнату донесся голос моего дяди. — Это ты, что ли?

— Да.

В комнату вошел Ксавье.

— Я, э-э, думал, ты в Нью-Йорке.

— Нет. — Уже нет.

С тех пор, как я добрался туда как раз вовремя, чтобы увидеть Софию с другим мужчиной.

Я не работал в баре прошлой ночью, но я зашел, чтобы забрать свою зарплату. Я нес чушь Тее, когда ей позвонили и сообщили, что Софию ограбили.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену