Лимон рефлекторно оборачивается в сторону окна, но его движения дерганые, и из-за этого выглядит так, будто он нервничает. Уже собираясь в очередной раз его отругать, Мандарин смотрит в направлении его взгляда. Человек в синей рубашке все еще там – стоит, наклонившись к окну поезда, и наблюдает за ними.
Лимон снова машет. Мандарин не может сказать – возможно, у него просто паранойя, но ему кажется, что синяя рубашка смотрит на них с бо́льшим скепсисом, чем до этого.
– Тише ты, не привлекай его внимание. Он подозревает, что что-то не в порядке, – Мандарин старается говорить так, чтобы движения его губ были едва заметны.
– Расслабься. Поезд уже отправляется. Если уж он начал движение, никто не сможет его остановить. Если ты не сэр Топхэм Хэтт, даже и не думай об этом.
Когда поезд начинает медленно отъезжать от платформы, человек в синей рубашке устремляет на них пронизывающий взгляд. Мандарин в ответ коротко машет ему, как будто прощаясь с коллегой.
Тот поднимает ладонь и коротко дергает сложенными вместе пальцами, как бы говоря – «До скорого!», следуя по платформе за отправляющимся поездом. Затем его лицо внезапно каменеет, а глаза расширяются, и Мандарин удивленно хмурится. «Что случилось?» – недоумевает он, затем поворачивает голову и видит то, во что сам до конца не может поверить: Лимон поднял левую руку мелкого Минэгиси и машет ею, будто играя с огромной куклой. Притом что голова мальчишки прижата к стеклу, а тело опирается на стену, это выглядит совершенно нелепо.
– Что ты творишь?! Перестань! – Мандарин хватает руку Лимона, заставляя его отпустить мелкого Минэгиси. Тело мальчишки валится на Лимона, голова беспомощно падает вперед и утыкается подбородком ему в грудь. Это уже совсем не выглядит со стороны как мирный сон. Охваченный паникой, Мандарин пытается усадить тело обратно.
– Вот дерьмо… – Даже Лимон, кажется, обеспокоен.
Синкансэн набирает скорость, и Мандарин бросает взгляд на стремительно удаляющуюся платформу.
Лицо человека в синей рубашке смертельно серьезно, когда он подносит к уху мобильный телефон.
Им как-то удается наконец усадить тело прямо, чтобы оно не заваливалось в разные стороны.
Мандарин и Лимон одновременно в изнеможении падают на свои места.
– Мы в жопе, – Мандарин не может удержаться от констатации очевидного.
Лимон в ответ на это просто начинает тихо напевать: «Аварии случаются опять и опять, но не стоит о них день и ночь горева-а-ать!..»
Божья Коровка
Глядя на исчезающую вдали станцию Омия, Нанао отрешенно думает о том, что тут вообще происходит и чем это все обернется. У него ощущение, будто в его голове клубится плотная дымовая завеса, которая не дает нормально циркулировать его мыслям.
Судя по всему, он должен что-то сделать, кроме как просто вернуться на свое место, так что Нанао стоит в тамбуре и смотрит на свой телефон. Он знает, что должен позвонить Марии, но не может заставить себя сделать это. Однако он также знает, что это лишь вопрос времени, когда она позвонит ему сама.
Нанао собирается с мыслями и набирает номер.
Мария отвечает ему прежде, чем в трубке раздаются гудки, как будто все это время она подстерегала свой телефон, как хищная птица – добычу, ожидая момента, чтобы на нее спикировать. У Нанао от этого возникает тяжелое чувство. Даже Мария, всегда такая оптимистичная и гибкая, очевидно, на грани нервного срыва. Возможно, потому, что она знает, насколько опасен Минэгиси.
– На какой поезд ты сел, чтобы вернуться в Токио? – В ее голосе наигранное безразличие, хотя она просто до смерти хочет услышать в ответ, что Нанао уже на обратном пути.
– На тот же, что и раньше. Я в синкансэне «Хаятэ» линии Тохоку. – Он сообщает это как само собой разумеющийся факт, так что это звучит почти легкомысленно. Ему приходится говорить громче обычного из-за шума в тамбуре. Голос Марии в трубке едва различим.
– Что ты имеешь в виду? Ты что, еще не добрался до Омия?
– Мы проехали Омия. Я все еще в «Хаятэ».
Мария некоторое время молчит в замешательстве. Но затем она вздыхает, по-видимому догадываясь по своему прошлому опыту работы с Нанао, что что-то опять пошло не так.
– Да, я думала, что такое может произойти, но не думала, что это
– Чемодан пропал. Так что я не мог сойти.
– Ты разве его не спрятал?
– Спрятал. А теперь он пропал.
– Тебе нужно жениться.
– Что?
– На своей Неудаче. Вы двое должны пожениться – вы же так подходите друг другу! Я должна бы сейчас порадоваться, но как же меня все это достало…
– Почему ты должна порадоваться?
– Потому что я была права насчет того, что ты не сможешь выйти в Омия. Когда человек оказывается прав, он испытывает чувство удовлетворения, разве нет? Но в данном случае я почему-то очень расстроена.
Нанао не нравятся ее насмешки, но у него сейчас нет времени и сил на жалобы и оправдания. Самое важное сейчас – понять, как выйти из их затруднительного положения.