Читаем Поджигатели. Ночь длинных ножей полностью

– Гесс был прав: вас нельзя было пускать одного… Унижение! А когда ремовские молодцы будут выпускать нам кишки – это будет веселее?

При имени Рема Гитлер вскинул голову и, багровея, крикнул:

– Этого не будет! Не будет, я вам говорю! Тиссен понимает, что это было бы крахом.

– Для нас.

– И для него тоже!

– Он выложил бы еще немного денег, и глотки штурмовиков были бы заткнуты.

Гитлер бросил на Геббельса гневный взгляд.

– Не дергайте мне нервы, Юпп… Слышите? Оставьте меня в покое!.. Уйдите, убирайтесь!..

В его голосе прозвучала угроза.

Геббельс присмирел. Припадая на одну ногу, он забегал по комнате.

– Придется туда поехать, – сказал он уже совершенно спокойно. – Может быть, я сумею пролезть на это совещание.

– Черта с два!.. Впрочем, вам это, может быть, и удастся.

– Если нет, по крайней мере, буду знать, кто еще туда явится и когда это кончится.

– Я с вами! – сказал Гитлер, шагнув к двери.

Он не мог решиться отпустить на такое совещание даже этого, самого верного своего приспешника. Но Геббельс потянул его за рукав и силою усадил в кресло.

– Вам там нечего делать.

– Нечего делать?! Мне там нечего делать?! – хрипло выкрикнул Гитлер. – А содержать партию будете вы? Вы найдете мне других кредиторов?

Геббельс в раздражении швырнул на стол шляпу, которую уже держал в руках.

– Вы, по-видимому, забыли, кто привел к вам Шрейбера! – Он, подбоченившись, стоял перед Гитлером.

– В Руре найдутся деньги и без Шрейбера! – крикнул Гитлер. – Там знают, кому их дать. Во всяком случае, не вам! Вы мне не нужны… Мне никто не нужен! – Гитлер вскочил и с угрожающим видом подошел к телефону.

Геббельс отстранил его руку от трубки.

– Ага! Испугались! – торжествующе сказал Гитлер. – Вы знаете, что достаточно одного моего слова – и…

– Я ничего не боюсь.

– Не врите, Юпп, вы всегда чего-нибудь боитесь. Ну, ну, будет, Юпп, – неожиданно мирно сказал Гитлер. – Меня-то вы можете не бояться. – Он подошел к Геббельсу, положил ему руку на плечо.

Геббельс исподлобья посмотрел на Гитлера.

– Величайшая неосторожность, какую вы можете совершить, – проговорил он, – это поссориться со Шрейбером!

– Он взял в разговорах со мною неподходящий тон.

– Реже с ним встречайтесь. Не афишируйте эту дружбу.

– В ней нет ничего предосудительного.

– Никто не должен знать, что деньги идут из-за границы.

– Гамбург – не заграница.

– Но Шрейбер – это не столько Гамбург, сколько Лондон, не столько Лондон, сколько Нью-Йорк.

– Об этом знают сто человек.

– Достаточно.

– Ваша обязанность, Юпп, чтобы люди знали то, что им следует знать.

– Довольно тяжелая обязанность, мой фюрер!.. Я забыл сказать: если Шрейбер представит вам на днях… того американца… третий раз приезжающего к нам…

– Ванденгейма?

– Да… Держите себя с ним… – Геббельс запнулся, подыскивая слово. Ему хотелось сказать: «почтительно», но он не решался, зная заносчивость Гитлера. Ограничился тем, что сказал: —…как друг.

– Они дадут денег?

– Это во многом зависит от него.

– Нам… мне?

– Да, – уверенно сказал Геббельс.

Гитлер потер лоб.

– Вы думаете, Ванденгейм кое-что привез?

– Достаточно для Рура.

– Рур – Руром. Сейчас меня больше занимает «ИГФИ».

– Они обещают помочь и в этом. Если вам удастся поставить на ноги тяжелую промышленность и химию…

Гитлер перебил:

– На черта это будет нужно, если они не позволят мне вооружаться!

– Шрейбер уверяет, что Ванденгейм за тем и приехал, чтобы предпринять кое-что в этом направлении.

Гитлеру хотелось еще и еще раз слышать подтверждение этому. Оно звучало для него как музыка. Он возбужденно вскочил с кресла. На лице его отразилась неподдельная радость:

– Слушайте, Юпп!.. У наших американских друзей не должно появиться даже подозрения, что мы помним эти глупые разговоры Штрассера: сорок девять процентов – предпринимателям, сорок один – государству и десять – рабочим. Бред безумца!

– Было бы еще полезнее, мой фюрер, чтобы наши собственные промышленники уверовали в то, что эти штрассеровские глупости никогда не принимались нами всерьез.

– Сейчас меня интересуют американцы… Понимаете ли, вы, Юпп, ведь Америка… Америка… Это же Америка!

– Да, конечно… – неопределенно пробормотал Геббельс.

Но со свойственной ему непоследовательностью Гитлер тут же многозначительно проговорил:

– Напомните нашим друзьям с берегов Рейна, что на дурацкий вопрос Штрассера, останется ли в случае прихода национал-социалистов к власти собственность, прибыль и руководство хозяйством в руках предпринимателей, – я еще в 1930 году ясно ответил: «Понятно! Ведь я же не безумец, чтобы разрушать свое собственное хозяйство».

Гитлер пробежал по комнате, быстро потирая руки.

– Вы не представляете себе, Юпп, как вы меня обрадовали! – Вдруг он остановился и с беспокойством спросил: – А не может случиться, чтобы американцы… давали деньги Шлейхеру… или Рему?

– Янки хотят иметь солидные гарантии. Чего они могут ждать от Рема с его шайкой? А со Шлейхером им, вероятно, не удастся сговориться насчет России. Он нерешителен. Едва ли им удастся повернуть его на восток так быстро, как это нужно американцам.

– А мои цели их устраивают? – спросил Гитлер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поджигатели

Похожие книги

Ада, или Отрада
Ада, или Отрада

«Ада, или Отрада» (1969) – вершинное достижение Владимира Набокова (1899–1977), самый большой и значительный из его романов, в котором отразился полувековой литературный и научный опыт двуязычного писателя. Написанный в форме семейной хроники, охватывающей полтора столетия и длинный ряд персонажей, он представляет собой, возможно, самую необычную историю любви из когда‑либо изложенных на каком‑либо языке. «Трагические разлуки, безрассудные свидания и упоительный финал на десятой декаде» космополитического существования двух главных героев, Вана и Ады, протекают на фоне эпохальных событий, происходящих на далекой Антитерре, постепенно обретающей земные черты, преломленные магическим кристаллом писателя.Роман публикуется в новом переводе, подготовленном Андреем Бабиковым, с комментариями переводчика.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Ада, или Радости страсти
Ада, или Радости страсти

Создававшийся в течение десяти лет и изданный в США в 1969 году роман Владимира Набокова «Ада, или Радости страсти» по выходе в свет снискал скандальную славу «эротического бестселлера» и удостоился полярных отзывов со стороны тогдашних литературных критиков; репутация одной из самых неоднозначных набоковских книг сопутствует ему и по сей день. Играя с повествовательными канонами сразу нескольких жанров (от семейной хроники толстовского типа до научно-фантастического романа), Набоков создал едва ли не самое сложное из своих произведений, ставшее квинтэссенцией его прежних тем и творческих приемов и рассчитанное на весьма искушенного в литературе, даже элитарного читателя. История ослепительной, всепоглощающей, запретной страсти, вспыхнувшей между главными героями, Адой и Ваном, в отрочестве и пронесенной через десятилетия тайных встреч, вынужденных разлук, измен и воссоединений, превращается под пером Набокова в многоплановое исследование возможностей сознания, свойств памяти и природы Времени.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века